A
-
Albert Camus
Une Étude Sociologique de La Peste d’Albert Camus à Travers le Structuralisme Génétique de Lucien Goldmann [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 67-81]
-
Animal
L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 1-17]
-
Antoine Galland
Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]
B
-
Bachelard
Étude de la Structure Spatiale dans Rue des Boutiques Obscures de Patrick Modiano d’une Approche Bachelardienne [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 149-170]
-
Bourdieu
Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]
-
Boussole
Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]
C
-
Chute
L’Etude des Figurations Temporelles dans les Œuvres Romanesques de M. Duras : Le Statut Ontologique de la Romancière Analysé par l’approche Durandienne [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 83-97]
D
-
Dany Laferrière
L’Hybridité dans Éroshima et Je Suis un Écrivain Japonais de Dany Laferrière [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 33-49]
F
-
Féminité
L’Univers Mythique et le Sujet Problématique dans Le Poirier de Taraqqi [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 205-220]
-
Ferdowsi
L’Etude Comparée des Destins de Key Khosrow dans le Livre Des Rois Et de Perceval dans les Romans du Graal [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 1-18]
-
Français
L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 1-17]
G
-
Gôli Taraqqi
L’Univers Mythique et le Sujet Problématique dans Le Poirier de Taraqqi [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 205-220]
-
Guillaume Musso
Étude de la Notion du Temps dans les Romans de Guillaume Musso [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 19-31]
H
-
Histoire
Le Rôle des Femmes Traductrices dans l’Histoire de la Traduction en Iran [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 131-141]
-
Homi Bhabha
L’Hybridité dans Éroshima et Je Suis un Écrivain Japonais de Dany Laferrière [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 33-49]
-
Hybridité
Le Jeu Générique dans Le Chiendent de Raymond Queneau [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 171-186]
-
Hybridité
L’Hybridité dans Éroshima et Je Suis un Écrivain Japonais de Dany Laferrière [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 33-49]
I
-
Identité
La Migration dans la Littérature Persane Extrême-Contemporaine : Sarzamin-e Noutch de Keyvân Arzâghi [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 65-79]
-
Identité
L’Hybridité dans Éroshima et Je Suis un Écrivain Japonais de Dany Laferrière [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 33-49]
-
Iran
Le Rôle des Femmes Traductrices dans l’Histoire de la Traduction en Iran [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 131-141]
-
Ismail Fassih
Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]
K
-
Key Khosrow
L’Etude Comparée des Destins de Key Khosrow dans le Livre Des Rois Et de Perceval dans les Romans du Graal [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 1-18]
L
-
L’Amant
Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]
-
La Peste
Une Étude Sociologique de La Peste d’Albert Camus à Travers le Structuralisme Génétique de Lucien Goldmann [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 67-81]
-
La théorie de la pratique
Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]
-
Littérature
Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]
-
Littérature
La Migration dans la Littérature Persane Extrême-Contemporaine : Sarzamin-e Noutch de Keyvân Arzâghi [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 65-79]
-
Littérature
La Littérature de « l’Extrême Contemporain » : entre la « Mort » et le Renouvellement [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 105-114]
-
Livre des rois
L’Etude Comparée des Destins de Key Khosrow dans le Livre Des Rois Et de Perceval dans les Romans du Graal [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 1-18]
-
Lucien Goldmann
Une Étude Sociologique de La Peste d’Albert Camus à Travers le Structuralisme Génétique de Lucien Goldmann [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 67-81]
M
-
Margueritte Duras
Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]
-
Mathias Énard
Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]
-
Médée
La Métamorphose du Mythe de Médée Antique en Norma de Soumet [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 99-115]
-
Mille et une Nuits
Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]
-
Modernité
La Littérature de « l’Extrême Contemporain » : entre la « Mort » et le Renouvellement [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 105-114]
-
Modiano
Étude de la Structure Spatiale dans Rue des Boutiques Obscures de Patrick Modiano d’une Approche Bachelardienne [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 149-170]
N
-
Néoténie linguistique
Subjectivité Néotène du Locuteur et son Evolution Perceptible du Monde en Langue in fieri [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 189-204]
O
-
Orient
Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]
P
-
Perceval
L’Etude Comparée des Destins de Key Khosrow dans le Livre Des Rois Et de Perceval dans les Romans du Graal [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 1-18]
-
Persan
L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 1-17]
-
Pierre V. Zima
L’Univers Mythique et le Sujet Problématique dans Le Poirier de Taraqqi [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 205-220]
-
Plurilinguisme
Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]
Q
-
Queneau
Le Jeu Générique dans Le Chiendent de Raymond Queneau [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 171-186]
R
-
Roman
La Problématique du Bonheur à Travers Deux Romans Français (de l’Extrême) Contemporain(s) : une Représentation des Sociétés de (Sur) Consommation [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 49-66]
S
-
Soraya dans le coma
Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]
-
Soumet
La Métamorphose du Mythe de Médée Antique en Norma de Soumet [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 99-115]
T
-
Traduction
Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]
-
Traduction
L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 1-17]
U
-
Un barrage contre le Pacifique
Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]