Type de document : Research Paper

Auteur

Professeur assistante, Universite de Allameh Tabatabaï

Résumé

Etant polysémiques, les textes sacrés exigent une conscience élevée de leur réalité existentielle. Selon Heidegger différents modes de l'existence ont un impact sur l'état de la conscience et le niveau de la compréhension. Henry Corbin affirme que l'approche de Ta'wil correspond à un degré de la manifestation de l'existence: la présence pure qui répond à une compréhension parfaite de la réalité. Ce genre de compréhension implique la logique du contradictoire, théorisée par Lupasco : l'on voit comment l’actualisation d’un aspect de la réalité, potentialise l’autre aspect de cette même réalité et fait émerger des deux sens opposés, un troisième, »Tiers inclus«, tout à fait nouveau et différent. Le Ta'wil par cette actualisation particulière dévoile le sens caché du texte. D'autre part, via l'imagination transcendantale et les images-corps, le Ta'wil accède à une manifestation de la réalité dans l'âme sous l'avènement de la Face divine. En harmonie avec l'Un absolu, ce monde imaginal fournit alors une vision imagée du sens et assure l'interprétation herméneutique verticale et profonde du texte sacré: son Ta'wil.

Mots clés

Titre d’article [Persian]

روش تأویل در ترجمه متون مقدس: خودآگاهی بر واقعیت معنا

Auteur [Persian]

  • معصومه احمدی

استادیار گروه زبان و ادبیات فرانسه، دانشگاه علامه طباطبایی

Résumé [Persian]

متون مقدس دارای سطوح مختلف معنایی‌اند بگونه‌ای که سطح بالایی از خودآگاهی برای درک واقعیت وجودیشان لازم است. از طرفی هایدگر نیز قائل به سطوح مختلفی از وجود است که می‌توانند خودآگاه و سطح فهم موجود را تحت تأثیر قرار دهند. بنابرین با نظر هایدگر می‌توان نوعی تحلیل هرمنوتیکی از سطوح معنایی متون مقدس ارائه داد. از طرفی هانری کربن معتقد است که تأویل نوعی روش هرمنوتیک برای فهم معناست. می‌توان گفت که این نوع فهم با منطق تقابل و تضاد که توسط لوپاسکو تبیین شده در ارتباط است و بواسطه آن می‌توان توضیح داد که چگونه لایه‌های معنایی متفاوت و متضاد از یک متن حاصل می‌آیند و حتی منجر به ظهور معنای پنهان متن می‌گردند. همچنین بواسطه مفهوم عالم مثال، سطوح شناخت انسان قابل تبیین و بررسی‌اند: با تکیه بر تصاویر عالم مثال و نمادهای آن به شهودی از وجود و معنا، تأویل، می‌توان رسید. لذا در این تحقیق ارتباط این مفاهیم وعوالم حضور تبیین و اثبات گردیده‌اند.

Mots clés [Persian]

  • تأویل
  • ترجمه
  • کُربن
  • متون مقدس
ADDAS Claude (1996). Ibn Arabî et le voyage sans retour, Paris: Seuil, 137p
CORBIN Henry (1983). Face de Dieu, face de l’homme, Paris: Flammarion,
CORBIN Henry (1960). Terre céleste et corps de résurrection, de l’Iran Mazdéen à l’Iran Shî’ite, Paris: Buchet/Chastel-Corrêa.
CORBIN Henry (1971). En Islam iranien – Aspects sprituels et philosophiques, Paris: Gallimard.
CORBIN Henry (1981). Temple et contemplation – Essais sur l’Islam iranien. Paris: Flammarion.
CORBIN Henry (1993). L’Imagination créatrice dans le soufisme d’Ibn ‘Arabī, Paris: Flammarion/Aubier.
GADAMER, Hans-Georg. (1996). Vérité et méthode : les grandes lignes d’une herméneutique philosophique, traduction par Pierre Fruchon, Jean Grondin et Gilbert Merlio, Paris: Seuil.
HEIDEGGER, Martin. (1951). Qu'est-ce que la métaphysique? Suivi d'extraits sur L'être et le temps et d'une conférence sur Höderlin, traduit par Henry Corbin, Paris: Gallimard.
NICOLESCU B. (2007). «Stéphan Lupasco, du monde quantique au monde de l’art», dans BEHAR H. (dir), Le Surréalisme et la science, Mélusine, N° XXVII, Paris: l’Âge d’homme, p. 181-197.