Type de document : Research Paper

Auteurs

1 Département de la langue française, Université de Tarbiat Modares, Téhéran, Iran.

2 Département de la langue française, Université Tarbiat Modares, Téhéran, Iran.

Résumé

Le persan et le français appartiennent à la famille linguistique indo-européenne. Ces deux langues relèvent bien entendu de branches différentes, le français est classé dans la branche indo-européenne, comprenant les langues romanes et persanes. Dans toutes les langues, les gens utilisent des proverbes dans leur communication quotidienne. Cela fait partie intégrante de la communication. Généralement, la comparaison des différences et des ressemblances entre les langues occupe un rôle primordial dans la linguistique moderne. Le présent travail étudie les schémas-images dans les proverbes français et persan dans le cadre de l’expression des sentiments et des émotions. Notre problématique peut être résumée sous la forme de la question suivante : Quels schémas-images sont utilisés pour exprimer des sentiments et des émotions dans les proverbes français et persans ? Et lesquels sont les plus courants ? Ce qui est au centre de cette recherche est donc de savoir comment les deux langues expriment des sentiments sous formes des schémas-images. L’analyse des résultats prouve que dans les proverbes des deux langues dans le domaine des émotions et des sentiments, différents types de schémas sont utilisés, et la fréquence la plus élevée est liée aux schémas de force et de mouvement.

Mots clés

Sujets principaux

[1] AIKHENVALD, A. I. (Ed.). (2018). The Oxford handbook of evidentiality (First edition). Oxford
University Press.
[2] BARNABÉ, A. (2013) De l'expérience kinesthésique à la structuration prépositionnelle du
schème-image du chemin. CORELA - COgnition, REprésentation, LAngage, 2013, 11 (1), URL :
http:// corela.revues.org/2886. ⟨hal-01070309⟩.
[3] BENEDETTI, F., COLLOCA, L., Torre, E. et al. (2024). Placebo-responsive Parkinson patients
show decreased activity in single neurons of subthalamic nucleus. Nat Neurosci, 7, 587–588. DOI:
10.1038/nn1250.
[4] BENEDICT, R. (1934). Patterns of Culture. Houghton Mifflin.
[5] BLOCHER, J. et LEFEUVRE, L. (2017). Le système hybride textes-images-sons : une
exploration. Recherches en didactiques, 23, 99-132. https://doi.org/10.3917/rdid.023.0099.
[6] BLOCHER, J-N. (2018). « Comprendre et montrer la transmission du savoir. Les systèmes
hybrides comme lieu de production et d’écriture de phénomènes. Illustration en théorie de l’action
conjointe en didactique ». Thèse de sciences de l’éducation. Université de Bretagne occidentale,
Brest.
[7] BOURDIEU, P. (1972). Esquisse d’une théorie de la pratique. Droz.
[8] CHAROLLES, M. (2001). De la phrase au discours : quelles relations. A.Rousseau ed. La
sémantique des relations, Université de Lille III, p. 237-260., pp.237-260. Ffhal-01404546f.
[9] CROFT, W. (2001). Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological
Perspective. Oxford : Oxford University Press. DOI
: 10.1093/acprof:oso/9780198299554.001.0001
[10]Dictionnaire des maximes, dictons et proverbes français (2003)
[11]Dictionnaire des proverbes sentences et maximes (2014)
[12]EVANS, V., & GREEN, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction. Lawrence Erlbaum
Associates Publishers.
[13]FELDMAN, J. A. (2006). From Molecule to Metaphor: A Neural Theory of Language. Cambridge,
Mass.: MITPress.DOI: 10.7551/mitpress/3135.001.0001.
[14]FORTIS, J.-M. (2010). De l'hypothèse de Sapir-Whorf au prototype : sources et genèse de la
théorie d'Eleanor Rosch. ». Revue en ligne Corela, 8(2). Disponible
sur : http://corela.revues.org/1243
DOI : 10.4000/corela.1243.
[15]GRADY J. E. (2005). Image schemas and perception: Refining a definition. In B. Hampe
(ed.). From Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive Linguistics, 35-55. Berlin:
Mouton de Gruyter.
[16]Grand dictionnaire de Farhang-e-Bozorg-e Zarbolmasal hây-e Fârsi Hassan Zolfaghari (2013).
[17]HEDBLOM MM, KUTZ O, PENALOZA R, GUIZZARDI G (2019) What’s cracking: how image
schema combinations can model conceptualisations of events. In: Proc. of TriCoLore, Bolzano,
Italy Image Schema Combinations and Complex Events, Maria M Hedblom, Oliver Kutz, Rafael.
[18]JOHSON, M. (1987). The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination and
Reason. Chicago: University of Chicago Press. DOI: 10.2307/431155.
[19]KANT, E. (2006). Critique de la Raison Pure. Paris : Flammarion.
[20]KLEIBER G. (2000). Sur le sens proverbial, langages, 139, 39-58.
[21]KOPEC, J. (2021). Applicabilité du modèle cognitif des images schématiques dans
l’enseignement-apprentissage de l’écrit au niveau universitaire. E-Scripta Romanica, 9, 28–40.
https://doi.org/10.18778/2392-0718.09.03.
[22]LAKOFF, G. (1987b). Cognitive models and prototype theory. In U. Neisser (ed.). Concepts and
Conceptual Development: Ecological and Intellectual Factors in Categorization, 63-100.
Cambridge: Cambridge University Press.
[23]LANGAKHER, R. (1987). Foundations of Cognitive Grammar, vol. 1. Stanford: Stanford
University Press. DOI: 10.1515/9780804764469.
[24]SHAHBAZI. A. & SHEIKHI, A. (2021). Analyse cognitive des types de schémas imaginaires des
proverbes dans Nahj al-Balaghe. Document de recherche de Nahj Bohlameh, série 19-25
[25]SUKHANI, M& HAYAT .Ameri. (2017), Examen des schémas visuels de la langue persane du
point de vue de la sémantique cognitive : une étude de cas de l’histoire du prince Ehtjab, première
conférence nationale sur la recherche fondamentale en études linguistiques et littéraires, Téhéran,
https://civilica.com /doc/785715.
[26]TALMY, L. (2000a). Toward a cognitive semantics: Concept Structuring Systems. Volume.1.
Cambridge, Mass.: MIT Press.DOI: 10.7551/mitpress/6847.001.0001.
[27]TALMY, L. (2005). The fundamental system of spatial schemas in language. In B. Hampe. From
Perception to Meaning: Image Schemas in Cognitive Linguistics, 199-234. Berlin: Mouton de
Gruyter.
[28]TAYLOR,J.R.(2002). CognitiveGrammar. Oxford University Press. DOI
: 10.1017/S0272263105230292