A

  • Albert Camus Une Étude Sociologique de La Peste d’Albert Camus à Travers le Structuralisme Génétique de Lucien Goldmann [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 67-81]

  • Animal L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 1-17]

  • Antoine Galland Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]

B

  • Bachelard Étude de la Structure Spatiale dans Rue des Boutiques Obscures de Patrick Modiano d’une Approche Bachelardienne [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 149-170]

  • Bourdieu Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]

  • Boussole Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]

C

  • Chute L’Etude des Figurations Temporelles dans les Œuvres Romanesques de M. Duras : Le Statut Ontologique de la Romancière Analysé par l’approche Durandienne [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 83-97]

D

  • Dany Laferrière L’Hybridité dans Éroshima et Je Suis un Écrivain Japonais de Dany Laferrière [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 33-49]

F

  • Féminité L’Univers Mythique et le Sujet Problématique dans Le Poirier de Taraqqi [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 205-220]

  • Ferdowsi L’Etude Comparée des Destins de Key Khosrow dans le Livre Des Rois Et de Perceval dans les Romans du Graal [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 1-18]

  • Français L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 1-17]

G

  • Gôli Taraqqi L’Univers Mythique et le Sujet Problématique dans Le Poirier de Taraqqi [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 205-220]

  • Guillaume Musso Étude de la Notion du Temps dans les Romans de Guillaume Musso [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 19-31]

H

  • Histoire Le Rôle des Femmes Traductrices dans l’Histoire de la Traduction en Iran [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 131-141]

  • Homi Bhabha L’Hybridité dans Éroshima et Je Suis un Écrivain Japonais de Dany Laferrière [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 33-49]

  • Hybridité Le Jeu Générique dans Le Chiendent de Raymond Queneau [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 171-186]

  • Hybridité L’Hybridité dans Éroshima et Je Suis un Écrivain Japonais de Dany Laferrière [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 33-49]

I

  • Identité La Migration dans la Littérature Persane Extrême-Contemporaine : Sarzamin-e Noutch de Keyvân Arzâghi [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 65-79]

  • Identité L’Hybridité dans Éroshima et Je Suis un Écrivain Japonais de Dany Laferrière [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 33-49]

  • Iran Le Rôle des Femmes Traductrices dans l’Histoire de la Traduction en Iran [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 131-141]

  • Ismail Fassih Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]

K

  • Key Khosrow L’Etude Comparée des Destins de Key Khosrow dans le Livre Des Rois Et de Perceval dans les Romans du Graal [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 1-18]

L

  • L’Amant Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]

  • La Peste Une Étude Sociologique de La Peste d’Albert Camus à Travers le Structuralisme Génétique de Lucien Goldmann [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 67-81]

  • La théorie de la pratique Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]

  • Littérature Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]

  • Littérature La Migration dans la Littérature Persane Extrême-Contemporaine : Sarzamin-e Noutch de Keyvân Arzâghi [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 65-79]

  • Littérature La Littérature de « l’Extrême Contemporain » : entre la « Mort » et le Renouvellement [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 105-114]

  • Livre des rois L’Etude Comparée des Destins de Key Khosrow dans le Livre Des Rois Et de Perceval dans les Romans du Graal [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 1-18]

  • Lucien Goldmann Une Étude Sociologique de La Peste d’Albert Camus à Travers le Structuralisme Génétique de Lucien Goldmann [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 67-81]

M

  • Margueritte Duras Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]

  • Mathias Énard Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]

  • Médée La Métamorphose du Mythe de Médée Antique en Norma de Soumet [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 99-115]

  • Mille et une Nuits Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]

  • Modernité La Littérature de « l’Extrême Contemporain » : entre la « Mort » et le Renouvellement [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 105-114]

  • Modiano Étude de la Structure Spatiale dans Rue des Boutiques Obscures de Patrick Modiano d’une Approche Bachelardienne [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 149-170]

N

  • Néoténie linguistique Subjectivité Néotène du Locuteur et son Evolution Perceptible du Monde en Langue in fieri [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 189-204]

O

  • Orient Boussole ou la Nouvelle Interprétation des Mille Et Une Nuits [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 131-147]

P

  • Perceval L’Etude Comparée des Destins de Key Khosrow dans le Livre Des Rois Et de Perceval dans les Romans du Graal [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 1-18]

  • Persan L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 1-17]

  • Pierre V. Zima L’Univers Mythique et le Sujet Problématique dans Le Poirier de Taraqqi [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 205-220]

  • Plurilinguisme Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]

Q

  • Queneau Le Jeu Générique dans Le Chiendent de Raymond Queneau [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 171-186]

R

  • Roman La Problématique du Bonheur à Travers Deux Romans Français (de l’Extrême) Contemporain(s) : une Représentation des Sociétés de (Sur) Consommation [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 49-66]

S

  • Soraya dans le coma Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]

  • Soumet La Métamorphose du Mythe de Médée Antique en Norma de Soumet [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 99-115]

T

  • Traduction Soraya dans le Coma : le Plurilinguisme à l’Épreuve de la Traduction [Volume 13, l’édition 23, 2019, page 117-130]

  • Traduction L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 1-17]

U

  • Un barrage contre le Pacifique Les Romans durassiens à la Lumière de la Théorie Pratique de Bourdieu [Volume 13, l’édition 24, 2019, page 81-104]