Université de Tabriz
Recherches en Langue et Littérature Françaises
2251-7987
2588-7041
7
12
2013
12
22
La Reine morte
L'analyse des motifs du meurtre d'Inès de Castro
1
18
FR
Mahdi
Afkhaminia
0000000287298721
Maître de Conférences, Université de Tabriz
afkhaminia@yahoo.fr
Allahshokr
Assadollahi
Professeur, Université de Tabriz
nassadollahi@yahoo.fr
Mehrnoosh
Keyfarokhi
Doctorante en langue et littérature françaises,Université de Tabriz
m.keyfarokhi@gmail.com
<em>La Reine morte </em> fut écrite par Montherlant en 1942. Elle met en scène une reprise d'un drame historique intitulé «Régner après sa mort» de l'auteur espagnol Luis Vélez de Guevara (1579-1644). Beaucoup plus différente en détail, la pièce de Montherlant comprend les conflits des protagonistes, à savoir Ferrante le Roi du Portugal, don Pedro son fils et sa belle-fille Inès de Castro. Elle aboutit enfin à l'assassinat d'Inès par Ferrante. En fait, le Roi accomplit cet acte monstrueux malgré sa sympathie pour Inès alors que le seul coupable aux yeux du Roi est son fils. Ce thème du conflit familial est déjà traité par Montherlant dans d'autres de ses pièces aussi. Citons en guise d'exemple <em>Fils de Personne</em>, <em>Demain il fera jour</em> et <em>Le Maître de Santiago</em>.
Dans cet article, nous allons étudier les causes et les motifs de ce meurtre odieux inspiré par l'auteur à Ferrante. Notre analyse sera basée sur l'étude des caractères, de la philosophie et de la morale honorées et valorisées par Montherlant mais aussi, des philosophes inspirateurs de l'auteur.
la grandeur,la médiocrité,l'amour,le néant,le syncrétisme et alternance
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1356.html
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1356_fbdd373b0fdcf485c2f5e816592d0c00.pdf
Université de Tabriz
Recherches en Langue et Littérature Françaises
2251-7987
2588-7041
7
12
2013
12
22
L’analyse de la dichotomie symbolique de « l’eau » bachelardienne dans quelques poèmes de Sohrâb Sépéhri et Forough Farrokhzad
19
39
FR
Farideh
Alavi
Maître-Assisstante, Université de Téhéran
falavi@ut.ac.ir
Fatemeh
Gholami
Doctorante, Université de Téhéran
Ni les races, ni les générations, ni les frontières conventionnelles déterminant les limites géographiques de chaque continent et pays ne peuvent arrêter le pouvoir extensif des symbolisations différentes, dont les prémices naissent d’une imagination profonde et fertile. Le symbole reste toujours au seuil d’un univers très différent de ce que l’on reçoit des réalités quotidiennes et visibles ; il parcourt l’histoire humaine et ne connaît jamais les limites rationnelles et objectives d’un esprit scientifique ou positif. Les deux côtés négatif et positif de la symbolique dévoilent l’invisible qui n’est pas atteint par nos sensations corporelles mais, par notre inconscient. Imaginons que les fondements de ces symboles se trouvent dans une imagination dont le résultat est le produit de la transaction entre l’inconscient et les matières primitives et naturelles. A quel point deviendront-elles fortes, profondes et aptes à démasquer ce qui existe en réalité derrière notre masque rationnel, dans les angles les plus cachés de l’inconscient ? Le symbole constitue l’un des besoins fondamentaux de l’être humain grâce auquel, il exprime son imaginaire et sa pensée symbolique. Il lui permet d’affronter les problématiques majeures de la vie, de la mort et du devenir comme celles du sacré, du profane, de la légitimité et de l’interdit.
L’eau est souvent le vecteur sinon l’interprète de cette pensée. En réalité, l’eau est l’élément autour duquel se dévide l’écheveau de toutes les portées symboliques. Dans ce travail de recherche, nous inspirant des théories bachelardiennes, nous avons l’intention d’aborder la dichotomie symbolique de l’eau et d’analyser cet item dans les œuvres poétiques de deux poètes persans : Sohrâb Sépéhri et Forough Farrokhzad.
eau,symbole,Bachelard,poèmes,F. Farrokhzad,S. Sépéhri
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1357.html
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1357_72c2fcb100659212fe7bb4eab3dd1313.pdf
Université de Tabriz
Recherches en Langue et Littérature Françaises
2251-7987
2588-7041
7
12
2013
12
22
Inspiration hallâdjienne dans Le Fou d’Elsa de Louis Aragon
41
55
FR
Marzieh
Balighi
Maître-Assistante, Université de Tabriz
<em>Le Fou d'Elsa</em> de Louis Aragon porte de manière de plus ou moins visible la trace et la mémoire d’un héritage littéraire considérable. C'est une création originale à partir de la coexistence d’éléments distincts mais compatibles, qui relèvent de toutes sortes d’influences, d’imprégnations, de réminiscences[1]. C’est un enchevêtrement d’emprunts à la littérature arabe, à l'histoire andalouse du XV<sup>e</sup> siècle, à celle de la France du XX<sup>e</sup> ainsi qu'à la pensée philosophique, religieuse et mystique de la culture aussi bien d'Orient qu'Occident. L'histoire de Hallâdj figure parmi les sources qui en ont nourri la création. Cette recherche a pour objectif d'étudier les ressemblances de Louis Aragon avec un personnage mystique arabe, d'origine persane, à savoir, Hallâdj. Nous avons essayé de montrer comment le personnage fictif du Fou aragonien incarne son modèle mystique.
<br clear="all" />
تاریخ وصول:17/7/92، تایید نهایی: 16/11/92
E-mail: balighimm@yahoo.com
[1] Charles Haroche, journaliste et amis de Louis Aragon, avait l'occasion d'accompagner l'auteur dans la rédaction du <em>Fou d'Elsa</em>. Il lui fournissait tout ce qui était nécessaire pour la documentation de ce roman-poème surtout en ce qui concerne la culture et la mystique orientales. Il classifie, ensuite, dans une liste tous ces ouvrages et les cite dans son essai intitulé, <em>L'idée de l'amour dans le fou d'Elsa et l'œuvre d'Aragon</em>.
Aragon,Le Fou d’Elsa,Hallâdj,influence,mystique,douleur,amour,exécution
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1358.html
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1358_c110348db9cb8f301171bb069bb7876c.pdf
Université de Tabriz
Recherches en Langue et Littérature Françaises
2251-7987
2588-7041
7
12
2013
12
22
Dire l’interdit : Comment traduire les tabous ?
57
74
FR
Nahid
Djalili Marand
Maître de Conférences, Université Alzahra
djalili.nahid@gmail.com
Sanaz
Dehkhar Ghani
MA de la traduction du français, Université Allameh Tabatabayi
Les décalages culturels et les tabous qui en résultent ont fait établir des normes dans chaque société, qu’elle soit traditionnelle ou moderne. Cet article a pour l’objet d’étude les obstacles dressés devant les traducteurs pour transmettre les parties problématiques des textes notamment littéraires pour certaines cultures où les tabous sont en cours. Certes, les traducteurs n’y cèdent pas et essaient de trouver une solution appropriée parmi les stratégies élaborées par les théoriciens. Sans vouloir mettre leur fidélité en cause, ils font de leur mieux pour présenter des traductions valables en ménageant à la fois les intérêts des lecteurs et de l’auteur. Un regard analytique sur quelques œuvres littéraires et leur traduction persane révèle que même les textes français à charge culturelle très riche ont su se frayer un chemin vers nos maisons d'édition, puis s'exposer sur nos marchés de livre. On y constate des traces de pas de différentes stratégies de censure, pourtant ils ont tenu le coup et s’en sont sortis, mais la plupart du temps cicatrisés, pour nous faire part du message parfois universel de leur culture ou refléter les intentions de leur auteur
Décalage culturel,tabou,norme,Stratégie de traduction,Fidélité du traducteur
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1359.html
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1359_63e4bb5142c18269287d6362ee71c317.pdf
Université de Tabriz
Recherches en Langue et Littérature Françaises
2251-7987
2588-7041
7
12
2013
12
22
Les stéréotypes du roman sentimental dans
La Jalousie de Robbe-Grillet
75
106
FR
Hassan
Sarhan Jassim
Département de français, Université de Bagdad
hasanzalzaly@yahoo.fr
Bien qu’ils soient partout dans l’œuvre, les stéréotypes de Robbe-Grillet (personnages, thèmes, matériaux stylistiques) n’ont encore jamais été étudiés de manière spécifique, détaillée, et à partir d’un large corpus. Dans les limites de notre présente recherche, nous nous proposons d’étudier les stéréotypes relatifs aux personnages et, dans des cas très restreints, d’analyser les thèmes et les motifs narratifs relevés de la stéréotypie. Pour ce faire, un travail principalement centré sur <em>La Jalousie</em> a paru particulièrement pertinente.
stéréotype,Robbe-Grillet,La Jalousie,personnage,thème,motifs narratifs
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1360.html
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1360_4896934bd3de587212a8d63c1340fe69.pdf
Université de Tabriz
Recherches en Langue et Littérature Françaises
2251-7987
2588-7041
7
12
2013
12
22
L’esthétique du mal : la méchanceté dans la littérature française des XVIIe et XVIIIe siècles
107
114
FR
Marlon
Freire De Melo
Maître en Littérature Française, professeur de français (F.L.E.), Université de Federal de Pernambuco – UFPE (BRÉSIL)
mfmelo@yahoo.com
L’esprit mondain, très à la mode aux XVIIe et XVIIIe siècles, est caractérisé par le « bon ton » des brillantes sociétés. De l’observation critique et envieuse, qui anime la vie sociale de l’époque et dont le but est de montrer le ridicule de l’autre, et par conséquent, son infériorité, on passe au persiflage et au plaisir de faire le mal. Les deux plus grandes personnifications de cet esprit méchant dans la littérature française classique sont Valmont et Madame de Merteuil, des <em>Liaisons dangereuses</em> de Laclos.
Méchant,persiflage,Littérature,XVIIe et XVIIIe siècles
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1361.html
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1361_732fce4045e2d66f962887dd8ef61de6.pdf
Université de Tabriz
Recherches en Langue et Littérature Françaises
2251-7987
2588-7041
7
12
2013
12
22
Le roman libertin face à la critique contemporaine
115
121
FR
Luisa
Messina
Doctorante en «Littératures modernes et Études philologiques et linguistiques», Université de Palerme
luisamess84@libero.it
La littérature libertine française du XVIIIe siècle a longtemps été considérée secondaire ou inférieure dans le panorama de la littérature française à cause de sa valence subversive en opposition au roman d’inspiration bourgeoise. Si ce dernier représentait l’expression triomphante de la bourgeoisie, le roman libertin n’était que son ombre : le roman bourgeois symbolisait la victoire de la stabilité sur l’instabilité, tandis que le roman libertin privilégiait le désordre à l’ordre. Afin de mieux comprendre la littérature libertine et sa valence, il est nécessaire de remettre en question les préjugés qui ont accablé les romans libertins par l’intermédiaire de la critique contemporaine
roman libertin,libertinage,dix-huitième siècle,Ancien Régime,dérèglement,critique contemporaine
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1362.html
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1362_a206f175c9093899231c95d54232dadd.pdf
Université de Tabriz
Recherches en Langue et Littérature Françaises
2251-7987
2588-7041
7
12
2013
12
22
Autofiction doubrovskienne
ou
fiction au service de la vérité autobiographique?
123
141
FR
Elham
Tavana
دانشجوی ارشد زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه فردوسی مشهد
tavanae@ymail.com
Zohreh
Nasehi
استادیار دانشگاه فردوسی مشهد
Jamshid
Azari Azghandi
مربی زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه فردوسی مشهد
La problématique de l’autofiction qui domine la sphère de la littérature française contemporaine vient d’une part de la difficulté des critiques de se mettre d’accord sur une définition et d’autre part de la divergence dans les pratiques des autofictionneurs. Alors que Serge Doubrovsky exige un pacte référentiel, d’autres comme Vincent Colonna et Gérard Genette demandent un pacte de lecture fictionnel. De ce fait, le problème réside dans la place de la fiction dans l’autofiction. Dans cette recherche, nous nous proposons d’étudier la fonction de la fiction dans l'autofiction doubrovskienne afin de comprendre si elle éloigne l'auteur de la notion de la vérité, ou, inversement, aide ce dernier à assurer la référentialité dans son œuvre.
autofiction,Fiction,Serge Doubrovsky,autobiographie,vérité
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1363.html
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1363_e7e2a64da06f4f517c0cc8564d38e451.pdf
Université de Tabriz
Recherches en Langue et Littérature Françaises
2251-7987
2588-7041
7
12
2013
12
22
Jean-Marie Gustave Le Clézio :
pour une poétique du corps au sud
143
156
FR
Az-Eddine
Nozhi
Université Sultan Moulay Slimane, Maroc
Groupe de Recherches appliquées sur l’Imaginaire et le Patrimoine
benahmed1967@gmail.com
La pensée leclézienne du corps obéit au cheminement intellectuel de l’auteur de <em>L’Extase matérielle. </em>En héritier de l’Existentialisme, Le Clézio a mis en exergue, bien évidemment tout au début de sa carrière romanesque, la question de l’individu « <em>jeté</em> » dans la société occidentale, pour reprendre une formule de Heidegger à propos de l’être jeté dans le temps et dans l’espace. Une telle vision a eu pour premier sujet le corps de la femme qui a, selon l’écrivain, subit les pires métamorphoses de la société. Agressé et violé par l’individu comme par le groupe, le corps féminin est victime d’une vision technologique qui l’asservit. Les différentes attaques pourraient être matérielles (agressions physiques, viols…) et/ou symboliques comme l’avidité du regard d’un photographe. Il a fallu attendre <em>Désert </em>pour voir se libérer le corps féminin, notamment lorsqu’il renoue les liens avec son espace de prédilection : le désert. Une propriété du style leclézien consiste à situer le corps féminin dans des tableaux célèbres sans les nommer. Ainsi, les portraits de certaines femmes sont conçus selon des Nus de Modigliani ou de Cézanne sans pour autant trouver le moindre indice d’une telle présence. Le sud est par excellence le lieu de l’émancipation du corps
corps,foule,séduction,répulsion,nord,sud,photographie,Intertextualité
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1364.html
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1364_139b4cc9d92d00fc3c08446995306bbf.pdf