بررسی علل قتل اینس دو کاسترو،ملکه مرده
مهدی
افخمی نیا
Maître de Conférences, Université de Tabriz
author
الله شکر
اسداللهی
Professeur, Université de Tabriz
author
مهرنوش
کیفرخی
Doctorante en langue et littérature françaises,Université de Tabriz
author
text
article
2013
fre
نمایشنامه «ملکه مرده» در سال 1942 توسط هانری دو مونترلان به نگارش درآمد. در این نمایشنامه نویسنده از عناصر درام تاریخی لوییز ولز دو گوارا (1644-1579) با عنوان «سلطنت پس از مرگ» بهره گرفته است. با اینحال، اثر مونترلان در آنچه که مربوط به جزییات شناخت روان انسانها میشود، در قیاس با نمایشنامهی گوارا از ظرافتهای بیشتری برخوردار است. چارچوب این نمایشنامه بر پایه روابط سه شخصیت اصلی- فرانت پادشاه پرتغال، پرنس پدرو پسر پادشاه و همسرش اینس دوکاسترو- شکل گرفته است.
در پایان «ملکه مرده» همانند نمایشنامهی ولز دو گوارا به قتل اینس دو کاسترو میانجامد، چرا که ازدواج پدرو و اینس - زنی خارج از طبقهی اشراف- در بیخبری مطلق پادشاه رخ داده است واین پیوند پدر را بسی ناگوار میآید. با وجود این، فرانت در گرامیداشت اینس کوتاهی نکرده و حتی به حمایت از او در مقابل درباریان میپردازد. ولی همانطور که اشاره شد در نهایت اینس به مرگ محکوم میشود درحالیکه پدرو که از نظر پدر شخصی بی کفایت، ضعیف و بی اراده محسوب میشود، بدون شک مقصر اصلی ماجراست.
مونترلان در دیگر نمایشنامههای خود نیز مانند «پسر هیچکس»، «فردا روز خواهد شد» و «ارباب سانتیاگو» روابط تنشآلود بین پدر و فرزند را مدنظر قرار میدهد. در این مقاله سعی بر آن است تا با کند و کاو اندیشههای مونترلان و نیز تحلیل روش فکری فیلسوفانی که در شکلگیری شخصیتهای «ملکه مرده» موثر بوده اند، به بررسی دلایل قتل اینس دو کاسترو توسط فرانت بپردازیم.
Recherches en Langue et Littérature Françaises
University of Tabriz
2251-7987
7
v.
12
no.
2013
1
18
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1356_fbdd373b0fdcf485c2f5e816592d0c00.pdf
تشریح دوگانگی نماد "آب"از دیدگاه باشلار در چند شعر سهراب سپهری و فروغ فرخزاد
فریده
علوی
Maître-Assisstante, Université de Téhéran
author
فاطمه
غلامی
Doctorante, Université de Téhéran
author
text
article
2013
fre
به سختی میتوان توانایی فزایندة نمادهای مختلف را که ریشه در تخیلی عمیق و بارور دارند، در چارچوب مباحثی مانند نژاد نسلهای گوناگون بشری و مرزهای قراردادی قارهها و کشورها مهار کرد. نماد، زاییده دنیایی است که با آنچه در واقعیتها و یا مشهودات فرعی روزمره میتوان یافت بسیار متفاوت است. نماد تاریخ بشریت را درمی نوردد و خود را اسیر محدودیتهای عقلانی و مادی ناشی از ذهنی علمگرا و تجربی نمیداند. دو جنبه مثبت و منفیِ نماد باعث آشکار شدن زوایایِ پنهانی میشوند که از ادراکات جسمانی بشر خارج است و تنها به یاری ضمیر ناخودآگاه میتوان به آنها دست یافت. حال تصور کنیم که خاستگاه اصلی نمادها برگرفته از تخیلی باشد که نتیجه آن ناشی از تعامل ذهن ناخود آگاه و عناصر بدوی و طبیعی است. در چنین حالتی، آیا به اندازهای موثر و معنادار هستند که بتوانند پرده از آن چیزی بردارند که، در واقع، در پشت نقاب خردگرا، خود را در پنهانترین زوایای ضمیر ناخودآگاهمان مستور کرده است؟ نماد پاسخگوی نیازهای اساسی انسان است که از ورای آن، ابتدا دنیای تخیل خود و به دنبال آن تفکر نمادینش را به تصویر میکشد. نماد امکان مواجهه انسان را با مسائل اساسی مانند زندگی ، مرگ و سرنوشت و یا مباحثی در باب مقدسات، امور دنیوی، مشروعیات و محرمات را فراهم میسازد.
از نظر باشلار، عنصر آب غالباً توجیه و یا تفسیر کننده چنین تفکری است. در واقع، آب عنصری است که کلافی از همه جنبههای نمادین به دور آن تنیده شده است. تلاش این پژوهش بر آن است تا با تکیه بر نظریههای باشلار، به بررسی دوگانگی نمادین عنصر آب در آثار دو شاعر فارسی زبان، سهراب سپهری و فروغ فرخزاد، بپردازد.
Recherches en Langue et Littérature Françaises
University of Tabriz
2251-7987
7
v.
12
no.
2013
19
39
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1357_72c2fcb100659212fe7bb4eab3dd1313.pdf
تاثیرحلاج در خلق مجنون الزا نوشته لویی آراگون
مرضیه
بلیغی
Maître-Assistante, Université de Tabriz
author
text
article
2013
fre
لویی آراگون در اثر خود به نام مجنون ِالزا مجموعه ای از فرهنگها وژانرهای ادبی مختلف را گردآوری کرده است و از همه مهمتر اینکه روابط میان فرهنگی بین غرب و شرق در این کتاب به طور واضح مشاهده می شود. از ادبیات عرب و تاریخ اسپانیا گرفته تا تفکرات فلسفی، مذهبی و عرفانی در شکل گیری این اثر نقش داشته اند. دراین مقاله صرفاَ سعی شده است که به تاثیر لویی آراگون از یکی از شخصیتهای عرفان عرب یعنی منصور حلاج پرداخته شود. در حقیقت لویی آراگون دیدگاه عرفانی حلاج نسبت به عشق را که نه بر پایه لذت وخوشی بلکه بر رنج و درد بنیان نهاده شده است به امانت میگیرد و در این اثر منعکس میکند. نویسنده خود را در قالب قهرمان داستان پنهان میکند تا بتواند دیدگاههایش را در مورد تجربه عشقی اش بیان کند.
Recherches en Langue et Littérature Françaises
University of Tabriz
2251-7987
7
v.
12
no.
2013
41
55
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1358_c110348db9cb8f301171bb069bb7876c.pdf
چگونه تابو ها را ترجمه کنیم ؟
ناهید
جلیلی مرند
Maître de Conférences, Université Alzahra
author
ساناز
دهخوار قانی
MA de la traduction du français, Université Allameh Tabatabayi
author
text
article
2013
fre
اختلافات فرهنگی و تابوهایی که از آن ها نشات می گیرند، استانداردها و هنجارهایی در هر جامعه چه سنتی، چه مدرن و پیشرفته به وجود می آورند. هدف این مقاله بررسی موانع و مشکلاتی است که برای انتقال این نوع مسائل فرهنگی و مذهبی بر سر راه مترجم قد علم می کنند خصوصا متون ادبی در برخی از جوامع که تابوها در آن جریان دارند. مسلما در برخورد با چنین قسمت هایی از متن مترجم تسلیم نمی شود و تلاش می کند تا راه حلی مناسب از میان تئوری های ارائه شده بیابد. او بدون اینکه وفاداری خود را زیر سوال ببرد، سعی می کند تا با در نظر گرفتن نیازهای مخاطبان واعتبار نویسنده ترجمه ای معتبر ارائه دهد. یک نگاه تحلیلی بر چند اثر ادبی و ترجمه فارسی آنها نشان می دهد که حتی متون فرانسوی که بار فرهنگی قوی دارند توانسته اند مسیرشان را درانتشارات و بازار کتاب ما باز کرده و دراختیار خوانندگان علاقه مند قرار بگیرند. اگرچه رد پایی از استراتژی های مختلف ممیزی در این متون به چشم می خورد، با این حال با این وضعیت مقابله کرده و به چاپ رسیده اند، اما بیشتر اوقات با صورتی دگرگون و تغییر یافته تا شاید بتوانند پیغام کلی فرهنگ بیگانه و یا نیت ومقصود اصلی نویسنده را منعکس کرده و انتقال دهند.
Recherches en Langue et Littérature Françaises
University of Tabriz
2251-7987
7
v.
12
no.
2013
57
74
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1359_63e4bb5142c18269287d6362ee71c317.pdf
استرئوتیپها در رمان حسادت اثر الن رب گری یه
حسن
سرحان جاسیم
Département de français, Université de Bagdad
author
text
article
2013
fre
استرئوتیپهای شخصیتی، درونمایه ای و سبکی در آثار الن رب گری یه، نویسنده فرانسوی قرن بیستم به وفور یافت می شوند. اما این استرئوتیپها هنوز به گونه ای متمایز و گسترده بررسی نشده اند. در مقاله حاضر، ما به مطالعه استروتیپهای مرتبط با شخصیتها و به تحلیل درونمایه ها و موضوعات روایی برخاسته از استرئوتیپها خواهیم پرداخت. برای این منظور، بیشتر بر رمان حسادت اثر نویسنده مذکور تکیه خواهیم کرد.
Recherches en Langue et Littérature Françaises
University of Tabriz
2251-7987
7
v.
12
no.
2013
75
106
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1360_4896934bd3de587212a8d63c1340fe69.pdf
زیبایی شناسی بدی:
بدی در ادبیات فرانسه قرن هفده و هجده
مارلون
پیر دملو
Maître en Littérature Française, professeur de français (F.L.E.), Université de Federal de Pernambuco – UFPE (BRÉSIL)
author
text
article
2013
fre
روحیه اشرافی که در قرن هفده و هجده در فرانسه بسیار رایج بود با «رفتار متمایز و ممتاز» طبقات اجتماعی برجسته مشخص میشود. علاوه بر نگاه حسود و انتقادآمیز که اساس زندگی اجتماعی این دوره را تشکیل می دهد و پایین دست بودن دیگر اقشار جامعه را به تصویر میکشد، تمسخر و لذت از انجام کارهای بد از دیگر خصوصیات روحیه اشرافی است. والمون و مادام دو مرتوی در کتاب روابط خطرناک اثر لاکلو، دو نمونه مهم از این شخصیتهای اشرافی بدجنس در ادبیات فرانسه کلاسیک هستند. در این مقاله به بررسی ادبیات بدی در ادبیات فرانسه قرن هفده و هجده خواهیم پرداخت.
Recherches en Langue et Littérature Françaises
University of Tabriz
2251-7987
7
v.
12
no.
2013
107
114
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1361_732fce4045e2d66f962887dd8ef61de6.pdf
رمان آزادیخواه در مواجهه با نقد معاصر
لویزا
مسینا
Doctorante en «Littératures modernes et Études philologiques et linguistiques», Université de Palerme
author
text
article
2013
fre
ادبیات آزادیخواه قرن هجده فرانسه، به علت جنبه بی اخلاق و ویرانگرش در مقایسه با رمان بورژوایی، مدتهای مدیدی در فرانسه، ادبیاتی سطح پایین در نظر گرفته شده است. رمان بورژوایی، بورژوازی را پیروزمندانه به تصویر میکشید، اما رمان آزادیخواه تنها به صورت محدود به این مقوله می پرداخت. رمان بورژوایی برتری ثبات بر بی ثباتی را نشان میداد در حالیکه رمان آزادیخواه بی نظمی را بر نظم ترجیح می داد. در این مقاله، برای درک بهتر ادبیات آزادیخواه، پیشداوریهای نقد معاصر که این ادبیات را کمرنگ جلوه داده است مورد مطالعه قرار خواهیم گرفت.
Recherches en Langue et Littérature Françaises
University of Tabriz
2251-7987
7
v.
12
no.
2013
115
121
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1362_a206f175c9093899231c95d54232dadd.pdf
اتوفیکسیون دوبروفسکی یا تخیل در خدمت حقیقت اتوبیوگرافی
الهام
توانا
دانشجوی ارشد زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه فردوسی مشهد
author
زهره
ناصحی
استادیار دانشگاه فردوسی مشهد
author
جمشید
آذری ازغندی
مربی زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه فردوسی مشهد
author
text
article
2013
fre
مسأله ای که دنیای ادبیات معاصر فرانسه در حوزه ی اتوفیکسیون با آن مواجه است، ریشه در دو مورد دارد: از سویی منتقدان در ارائه ی تعریف واحدی از این مفهوم به نقطه ی اشتراک نمی رسند و از دیگر سو در آثار نویسندگان فعال در این زمینه هم مشابهت و یکسانی به چشم نمی خورد. به عنوان مثال، در حالی که سرژ دوبروسکی (Serge Doubrovsky) بر لزوم پرداختن به واقعیت در اثر تأکید می کند، نویسندگان دیگری همچون ونسان کولونا (Vincent Colonna) و ژرار ژنت Gérard Genette))، وجود عنصر تخیل )فیکسیون( را در اتوفیکسیون ضروری می دانند. بنابراین، مشکل به جایگاه تخیل در اتوفیکسیون برمی گردد. در پژوهش حاضر برآنیم تا به بررسی نقش تخیل در آثار دوبروسکی بپردازیم و تلاش خواهیم کرد پاسخی برای این پرسش بیابیم که آیا تخیل، نویسنده را از مفهوم حقیقت دور می سازد یا بر عکس به تحکیم جایگاه این مفهوم در اثر کمک می کند.
Recherches en Langue et Littérature Françaises
University of Tabriz
2251-7987
7
v.
12
no.
2013
123
141
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1363_e7e2a64da06f4f517c0cc8564d38e451.pdf
ژان ماری گوستاو لوکلزیو، بوطیقای جسم در جنوب
عزالدین
نزهی
Université Sultan Moulay Slimane, Maroc
Groupe de Recherches appliquées sur l’Imaginaire et le Patrimoine
author
text
article
2013
fre
تفکر لوکلزیو درباره جسم از تحول روشنفکری او تبعیت می کند. لوکلزیو میراث دار اگزیستانسیالیسم، در آغاز کار رمان نویسی خود مسئله فرد «پرتاب شده» در جامعه غربی را نشان میدهد تا به جمله هایدگر درباره موجود پرت شده در زمان و در فضا پاسخ دهد. اولین سوژه در چنین دیدگاهی جسم زن است که از نظر نویسنده بدترین تحولات جامعه را متحمل میشود. جسم زن قربانی نوعی دیدگاه تکنولوژیکی است که از او موجودی تابع و اسیر میسازد. آسیبهای اجتمای بر روی زن می توانند مادی باشند یا نمادین مثل نگاه حریص یک عکاس به زن. در کتاب کویر لوکلزیو، جسم زن آزاد میشود بخصوص هنگامیکه جسم روابطی با بیابان برقرار می کند. سبک خاص لوکلزیو شامل قرار دادن جسم زن در تابلوهای معروف است بی آنکه نامی از آنها برده شود. بدین ترتیب، پرتره های بعضی زنان همچون تابلوهای معروف در نظر گرفته می شوند بی آنکه کمترین نشانه ای از آنها داشته باشند. در آثار لوکله زیو، جنوب محل خاص آزادسازی جسم است.
Recherches en Langue et Littérature Françaises
University of Tabriz
2251-7987
7
v.
12
no.
2013
143
156
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1364_139b4cc9d92d00fc3c08446995306bbf.pdf