[1] DE DARAN Valérie, Traduit de l’allemand (Autriche) : Étude d’un transfert littéraire, Peter Lang, Suisse, 2010.
[2] DEMEULENAERE Alex, « Le retour en Afrique. Voyage et mémoire chez Le Clézio et Joris » in Etudes littéraires, volume 42, numéro 1, 2011.
[3] DIGARD Jean-Pierre, HOURCADE Bernard et RICHARD Yann, L’Iran au XXe siècle, Entre nationalisme, islam et mondialisation, Fayard, Paris, 2007.
[4] ECO Umberto : Lector in fabula, le rôle du lecteur, traduit de l'italien par Myriem Bouzaher, Grasset&Fasquelle, Paris, 1985.
[5] GOLDWATER Robert, Primitivism in modern art, The Belknap Press of Harvard University Press, 1986. Traduction Française : Le Primitivisme dans l’art moderne, PUF, Paris, 1988.
[6] HUBERT Marie Claude et GARDE-TAMINE Joêlle, Dictionnaire de critique littéraire, Armand Colin, Paris, 2002.
[7] ISER Wolfgang, L'Acte de lecture, trad. Fr., Mardaga, Bruxelles, 1976.
[8] JAUSS Hans Robert, Pour une esthétique de la réception, Gallimard, Paris, 1974.
[9] LHOST Pierre, Conversations avec J.M.G. Le Clézio, Mercure de France, Paris, 1971.
[10] MOURA Jean-Marc., Exotisme et lettres francophones, PUF, Paris, 2003.
[11] PAGEAUX Daniel-Henri, Littérature générale et comparée, Armand Colin, Paris, 1994.
[12] SJOBLOM Margareta Kastberg, L'écriture de J.M.G. Le Clézio, Des mots aux thèmes, Honoré Champion, Paris, 2006.
[13] ZELTNER Gerda, « Jean-Marie Gustave Le Clézio : le roman antiformaliste » in Positions et oppositions sur le roman contemporain, Acteet colloques de Strasbourg, 8 avril 1970, Edition Klincksieck, Strasbourg, 1971.
[14] MOLAVI Fereshteh, « La situation de la presse en Iran », in Keihan-é Farhangi, Téhéran, 1368.
[15] SEPASGOZAR Houriyeh, in Azma, mars-avril, nº 64, 2009.
[16] Le Monde, 20 novembre 2008 (consultable sur
[20] میرعابدینی حسن، صد سال داستان نویسی ایران، انتشارات چشمه، تهران، ١٣٨٣.
[21] محمد رضا روزبه، ادبیات معاصر ایران (نثر)، انتشارات روزگار، تهران، ١٣٨٤.