SANOGO, Amidou. (2017). Normes et Enjeux du Discours : Le cas des transgressions lexicales dans Monnè, outrages et défis d’Ahmadou Kourouma. Recherches en Langue et Litterature Françaises, 10(18), 165-178.
Amidou SANOGO. "Normes et Enjeux du Discours : Le cas des transgressions lexicales dans Monnè, outrages et défis d’Ahmadou Kourouma". Recherches en Langue et Litterature Françaises, 10, 18, 2017, 165-178.
SANOGO, Amidou. (2017). 'Normes et Enjeux du Discours : Le cas des transgressions lexicales dans Monnè, outrages et défis d’Ahmadou Kourouma', Recherches en Langue et Litterature Françaises, 10(18), pp. 165-178.
SANOGO, Amidou. Normes et Enjeux du Discours : Le cas des transgressions lexicales dans Monnè, outrages et défis d’Ahmadou Kourouma. Recherches en Langue et Litterature Françaises, 2017; 10(18): 165-178.
Normes et Enjeux du Discours : Le cas des transgressions lexicales dans Monnè, outrages et défis d’Ahmadou Kourouma
Maître-assistant à l’université de Cocody- Abidjan, Côte d’Ivoire
Résumé
Les « écrivains de deuxième génération », dont Kourouma, entretiennent un rapport nouveau à la langue française. De plus, les thématiques abordées sous leurs plumes vont au-delà de la critique politique et sociale pour prendre en brassées larges les questions sociétales, identitaires et culturelles de la société africaine. Ce dernier aspect apparaît clairement sous l’angle du lexique qui nous paraît assez pertinent pour illustrer le thème de la transfrontalité.
L’article démontre, à partir du lexique d’emprunt extrait de Monnè, outrages et défis1 d’Ahmadou Kourouma, la manifestation réelle d’une hypoculture diversement interprétée comme une interférence linguistique, voire une transgression faite à la norme. L’étude aborde la transfrontalité sur le plan linguistique, à partir de la description des segments lexicaux, et en dégage les valeurs socioculturelles.
هنجارها و بازیهای گفتمان:
تخطیهای واژگانی در رمانِ مونه، لطمهها و چالشها
Auteurs [Persian]
آمیدو سانوگو
استادیار دانشگاه کوکودی-اَبیجان، ساحل عاج
Résumé [Persian]
نویسندگان نسل دوم همچون اَحمدو کروما یک رابطه جدیدی را با زبان فرانسه شکل دادند. بعلاوه، مضامین پرداخته شده در زیر قلم این نویسندگان، فراتر از نقد سیاسی و اجتماعی بوده و به طرح مسائل اجتماعی، هویتی و فرهنگیِ جوامع آفریقایی ارزش افزون میدهند. همین بُعد تحلیلی خود را بوضوح در قلمرو «واژگان» نشان میدهد. واژگانی که برای نشان دادن مضمونِ «فرامرزی» خودنمایی میکنند. مقاله حاضر از ورای واژگان نهفته در رُمان مونه، لطمهها و چالشها نوشته اَحمدو کروما، بدنبال شناسایی نمود واقعیِ «فرهنگشمولی» است که به طرق گوناگون بسان «تداخل زبانشناختی» و یا حتی همچون «تخطیِ هنجاری» تفسیر میشود. مطالعه حاضر اَشکالِ فرامرزی را براساس توصیف اجزاءِ لغوی و رویکرد زبانشناختی مورد بررسی قرار داده و درصدد استخراج ارزشهای اجتماعی و فرهنگی است.
Mots clés [Persian]
تخطی واژگانی، هنجار، فرامرزیّت، شکل گزارهای
Références
Amadou Hampâté BÂ, Griffon, décembre 1994 http : jm. saliege.com/hampâté.htm consulté le 12/12/2009
Amadou Kourouma, Monné, outrages et défis, Paris, Éd. du Seuil, 1990
Bailleul Ch., Petit Dictionnaire Bambara-Français Français-Bambara, England : Avebury Publishing Company, 1981, annexe 4
Benveniste Emile, Problèmes de linguistique Générale, Tome 2, Gallimard, 1974
Bühler Karl: translated by Donald Fraser Goodwin, John Benjamin,” Imagination oriented and anaphoric deixis”, [Sprachtheorie] Theory of Language, The Representational Function of Language, Amsterdam and Philadelphia, (1934) 1990.
Dumestre G., Dictionnaire Bambara-Français, Paris : Inalco (éd.).
Jean-Marie Bague, "L’utilisation de mots "étrangers" dans un roman francophone ouest-africain : étude des xénismes dans Monnè, outrages et défis (Ahmadou Kourouma)", In Bulletin du ROFCAN n° 10, INALF/CNRS, Didier Érudition, 1996