Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201مفاهیم عمودی و افقی در نمایشنامههای یونسکو با نامهای کرگدن، صندلیها، اَمده یا چگونه از شرارت آن رها شویم، شاه میمیردLa verticalité et l’horizontalité chez Ionesco dans:1237152FRAliAbasiMaitre de conference, universite de Chahide BehechtiNassimLOTFNEJAD MOGHIMIDoctorante en langue et littérature françaises, Université de Shahid BeheshtiJournal Article20180307در این پژوهش که شامل چهار نمایشنامه یونسکو، نمایشنامهنویس معاصر میباشد. سعیمان بر این است تا با ابزارهای ارائه شده توسط نشانه شناسایی، چگونگی شکلگیری مفاهیم افقی و عمودی در نمایشنامههای یونسکو را نشان داده و به مطالعه ناهمگونی در مفاهیم مکان، عمودی، افقی، نشانههای تصویری و غیر تصویری و واژگونی نظام ارزشی موجود در تئاتر معنا باخته یونسکو بپردازیم. و سپس چگونگی شکلگیری تفکرات فلسفی یونسکو در نمایشنامههایش به طور مثال: در کرگدن (تغییر انسان به کرگدن، بیتفاوتی انسانها نسبت به یکدیگر و مرگ انسانیت)، صندلیها (تنهایی انسان مدرن و عدم حضور انسان و خدا)، امده و یا چگونه از شرارت آن رها شویم (مرگ عشق و طلاق عاطفی در میان زوجها و سایه سنگین حسرت و پشیمانی در زندگی انسانهای امروزی) و در شاه میمیرد (وحشت و اضطراب انسان در مقابل مرگ) بپردازیم. هدف اصلی این پژوهش بیان مفاهیم عمودی و افقی و نظام ارزشی موجود در این چهار نمایشنامه میباشد.Dans cette étude portant sur quatre pièces d’Ionesco, dramaturge contemporain, nous nous servons des outils fournis par lasémiotique afin de montrer comment se forment et évoluent la verticalité et l’horizontalité dans ces pièces. Nous allons voir Non-Isotopie de la spatialité, le sens de la verticalité, l'axe vertical, Figuratif abstrait, Figuratif iconique, Isotopie spatiale de l'horizontalité et le niveau axiologique et ainsi que le montre un renversement des valeurs dans le monde de l’absurde.Nous essayerons tout simplement d’expliciter, dans la mesure du possible certaines idées philosophiques et littéraires et le théâtre de l’absurde d’Ionesco: A travers notre recherche, nous allons essayer également de répondre à cette question : comment les idées absurdes sont exprimées par Ionesco : <em>Rhinocéros </em>(la transformation de l’homme en rhinocéros, l’indifférence des gens et la destruction de l’humanité), <em>Les Chaises</em> (la solitude humaine, le vide, l’absence des personnes et l’absence de Dieu), <em>Amédée</em> (l’absence mutuelle de sentiments et le refoulement d’une culpabilité sans objet, le poids inconscient d’une somme de regrets et de remords) et <em>Le Roi se meurt</em> (la crise de la mort et l’angoisse de l’homme devant la mort). En tout cas, l’étude de la verticalité et l’horizontalité chez Ionesco dans ses quatre pièces reste le cadre théorique principal de ce travail.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201تحلیل ادبی-جامعه شناختی زن زیادی جلال آلاحمد بر طبق الگوی لوسین گلدمنFemme de trop, la représentante des postulats de la conscience collective des femmes iraniennes (Une analyse socio-littéraire selon le schéma de Lucien Goldmann)41587254FRMehdiAfkhaminiaMaître de Conférences, Université de Tabriz0000000287298721Mohammad HosseinDjavariProfesseur, Université de Tabriz0000-0001-6325-2752MatinVesalDoctorante en littérature française, Université de TabrizJournal Article20180319جلال آل احمد نویسندهای است که از نظر بسیاری از نقادان، آثار وی، نشانی از ضمیر خودآگاه جمعی مردم ایران دارد. در حقیقت، نزد وی داستان، دستاویزی برای بیان دغدغهها و اندیشههای سیاسی و همچنین مبارزه با افکار و سنتهای مخربی است که وی آنها را موجب عقب ماندگی جامعه میداند. یکی از مهمترین موضوعات اجتماعی که در آثار جلال آل احمد مطرح میشود، دیدگاه انتقادی وی نسبت به جایگاه زن ایرانی است. در واقع آنچه آل احمد در داستانهایش به نمایش میگذارد، تصویر حقارتی است که جامعه به زنان تحمیل میکند. "زن زیادی" یکی از مهمترین داستانهای کوتاه وی از مجموعهای به همین نام میباشد که در واقع بازتابی است از فرهنگ حاکم بر جامعه مردسالار و جایگاه زن .در این مقاله با تکیه بر نظرات جامعه شناختی لوسین گلدمن و نظریه او در مورد "جهانبینی" و "ساختار معنادار" سعی میکنیم نشان دهیم که داستان "زن زیادی" بیانگر جهانبینی خاص زنان واپس رانده شده و ساختار حاکم بر زندگی آنها میباشد. بنابراین مسألهای که در داستان مطرح میشود از دغدغههای یک شخصیت داستانی فراتر رفته و میتواند در ارتباط با کل جامعه در نظر گرفته شود. در پایان میتوان گفت که این اثر که به طور همزمان، اثری ادبی و اجتماعی است، تبدیل به واقعیتی مردم شناختی میشود که در آن تصویر اجتماعی زن ایرانی به خوبی به نمایش گذاشته میشود، زنی تنها که ردپای امید و آرزو از زندگیاش محو گشته است.Djalal Ale-ahmad, (1923-1969), est un écrivain dont l’œuvre, selon un bon nombre de critiques littéraires, peuvent mettre au jour les structures de la conscience collective des Iraniens. Ces structures mentionnées constituent la vision du monde de ce groupe spécifique. En fait pour l’écrivain, le récit devient un alibi pour exprimer ses soucis et ses pensées politiques afin d’écarter des idéologies et des traditions destructives qui, d’après lui, engendrent le recul culturel de la société. Le regard critique porté sur le statut de la femme iranienne, est l’un des premiers sujets qu’Ale-ahmad a abordé dans ses œuvres. En réalité, la figure féminine présentée dénonce l’image médiocre attribuée aux femmes par la société. <em>Femme de trop</em>, l’une des nouvelles d’Ale-ahmad, tirée d’un recueil du même nom, est en fait l'illustration de la culture dominante d’une société patriarcale. Dans cet article, nous nous sommes référés aux idées sociologiques de Lucien Goldmann et ses théories de la « vision du monde » et de « la structure significative », pour démontrer que cette nouvelle est l’expression de la vision du monde d’une classe sociale et le reflet de la structure d’une société qui a formé la vie féminine iranienne. A travers des exemples pertinents tirés de <em>Femme de trop</em>, cet article vise à montrer que le problème social qu'Ale-ahmad représente dans cette nouvelle, dépasse des simples soucis du personnage du récit et peut porter au jour des "homologies" entre les structures significatives du texte et les structures de la conscience du groupe social des femmes iraniennes seules et délaissées.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201از مفاهیم نظری تا طراحی دستور زبان نگاه معنامحورDe quelques concepts spécifiques à la conception d’une grammaire Pour une démarche onomasiologique25427153FRDanialBASANJProfesseur assistant, Université Shahid Beheshti0000-0002-8126-5953Journal Article20180307این مقاله سعی دارد به تشریح و تحلیل چند مفهوم مشخص بپردازد که در طرحریزی و تالیف گونه خاصی از توصیف زبان، به نام دستور زبان معنایی -در زبان فرانسه-، نقش اساسی بازی میکنند. در ابتدا به معرفی معیارهای عمومی طراحی و تالیف دستور زبان و نیز تبیین اهمیت ایجاد چارچوبی مرجع برای طراحی دستور زبان میپردازیم. در ادامه پس از معرفی چند مفهوم ویژه که به شکل خاص در تالیف دستور زبانهای معنایی نقش پایهای دارند، به تحلیل آنها پرداخته و خواهیم دید که این چند مفهوم و معیار، که ریشه در نگاه معنامحور به مقوله زبان و ارتباط دارند، با یکدیگر کنشهایی برقرار میکنند که بوضوح از چارچوبی صرفا زبانشناختی در طراحی یک دستور زبان فراتر میرود. <br /> از آنجا که در این مقاله معرفی مفاهیم و تحلیل آنها در قالبی عمدتا نظری جای گرفته لازم دیدیم، بویژه در قسمت های پایانی، از ارائه مثال و نمونههایی از دو کتاب دستور زبان معنایی –در زبان فرانسه- جهت روشن سازی مباحث نظری بهره ببریم.Dans cet article il s’agit de mettre l’accent, par une approche descriptivo-analytique, sur certains concepts qui président à la conception d’un type particulier de grammaire, à savoir la grammaire du sens. On examinera d’abord certains critères généraux de l’élaboration des grammaires. Seront ensuite décrits et analysés les concepts sur lesquels pourra se fonder une grammaire du sens. On verra comment ces concepts, issus d’une acception, d’une vision onomasiologiques du langage et la communication, créeront une sorte de corrélation entre plusieurs notions dépassant les cadres strictement linguistiques de l’entreprise de conception grammaticale. Des exemples de deux grammaires du sens viendront compléter, à la fin, les discussions théoriques.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201بررسی ریختشناسانه داستان فلسفی کاندید ولتر بر اساس نظریه پراپLes reflets de la morphologie de Propp dans Candide de Voltaire59757154FRAsalDerakhshan NasabDoctorante, Département de la langue française, Branche des Sciences et de Recherches, Université Azad Islamique, Téhéran, IranMahboubehFahimkalamMaître de conférences, Département de la langue française, Branche d’Arak, Université Azad Islamique, Arak, IranMohammad RezaMohseniMaître de conférences, Département de la langue française, Branche d’Arak, Université Azad Islamique, Arak, IranJournal Article20180307<em>کاندید</em> داستان فلسفی و شاهکار داستانهای ولتر، با نوشتاری شیوا و جذاب، ساده و محاورهای مسائل جامعه، اخلاق و ماوراء طبیعه زمانه خود را به نمایش میگذارد. داستان فلسفی، یکی از انواع داستان است که خوانش آن در قالب ژانر داستان نه تنها موجب لذت خواننده میشود، بلکه زمینهای فراهم میکند که خواننده به نتایج فلسفی نیز دست یابد. جذابیت داستانهای فلسفی ولتر را میتوان در محتوا، فرم داستانی و ساختار روایی آن خلاصه کرد. با وجودی که این ژانر ادبی از قدمت بسیاری برخوردار است، ولی کمتر مورد توجه و مداقه نظریهپردازان و منتقدین ادبی قرار گرفته است. پراپ، ساختارگرای روس، بنیانگذار تحلیل ساختاری قصه در سال 1928، اولین نظریهپردازی است که با به کارگیری روش ساختاری در کتاب مشهورش <em>ریختشناسی قصه</em>، به طبقهبندی قصههای عامیانه میپردازد. در این کتاب پراپ به این نتیجه میرسد که تنها سی و یک "کارکرد" در قصههای سنتی روس وجود دارد. اگرچه کار پراپ بر روی داستانهای اعجابانگیز صورت گرفته است, اما نظریههای وی چنان ظرفیتی دارد که شامل قصههای فلسفی ولتر نیز میشود. بسیاری از کارکردهای بررسی شده در قصه <em>کاندید </em>با ریختشناسی پراپ یکسان است. در این پژوهش برانیم تا به بررسی ریختشناسی داستان فلسفی <em>کاندید</em> بر مبنای دادههای پراپ بپردازیم و مشخص کنیم تا چه اندازه <em>کاندید</em> با مطالعه ریختشناسی پراپ مطابقت دارد.<em>Candide</em>, le conte philosophique et le chef-d’œuvre des contes voltairiens, avec une écriture captive, simple et familière, représente les problèmes sociaux, moraux et métaphysiques de son siècle. Le conte philosophique, le sous-genre du conte, permet aux lecteurs de goûter la saveur romanesque, et de tirer en même temps des conclusions philosophiques. Le fait que les lecteurs soient attirés par les contes de Voltaire réside aussi bien que du fond que de la forme et sa structure narrative. Le conte, ce genre littéraire, aussi ancien et admirable qu’il soit, peu reconnu par les critiques et les théoriciens. Le formaliste russe, Propp, initiateur en 1928 de l’analyse structurale du conte, est le premier à appliquer une étude de la composition pour une typologie des contes merveilleux dans son livre célèbre <em>Morphologie du conte</em>. Bien que le travail de Propp tourne autour le conte merveilleux, ses théories possèdent une telle aptitude qui peuvent être appliquées à tous les récits. Il est d’avis qu’on peut analyser non seulement tous les récits folkloriques, mais tous les romans d’après ce modèle. Ce qui nous intéresse dans cet article, c’est l’analyse morphologique de ce conte <em>Candide</em> d’après les théories de Propp.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201دیداری متنی با دیگری در آموزش زبان خارجی فرانسهRencontre textuelle de l’autre en FLE771007155FRMahdiehFarshadjouPhD en FLE, Université Tarbiat ModaresRoyaLetafatiMaître de Conférences, Université Tarbiat Modares (auteur responsable)HamidRezaShairiProfesseur, Université Tarbiat ModaresMahmoud-RezaGashmardiMaître de Conférences, Université Tarbiat Modares0000-0001-6621-507XJournal Article20180307اهمیت رویکرد بینا فرهنگی در آموزش و یاد گیری زبانهای خارجی امروزه واقعیتی تثبیت شده است. گاهی اوقات می بینیم که زبانآموزان زبان فرانسه، به رغم تسلط بر معنی کلمات و ساختارهای نحوی، هم چنان در تبادلات زبانی-فرهنگی، حس شدیدی از ناامنی (زبانی) را تجربه میکنند. هدایت آموزش زبان فرانسه به سوی چشماندازی بینافرهنگی، علاوه بر ارتقا کیفی ارتباط با دیگری، به ایجاد بستری مناسب برای این ارتباط کمک می کند. ادبیات یکی از ابزارها برای دستیافتن به باطن دیگری است، همان گونه که در متن بازسازی شده است. دیالوگ های متون ادبی کنشهای ارتباطیاند؛ همچنین، کنشی گفتوگویی که حضور دیگری را فرا میخواند. در این مقاله، پس از کاوش مفهوم «دیگری»، حضور ادبیات در آموزش زبان فرانسه و دستاورد های استفاده ازدیالوگ های متون ادبی برای درک دیگری را در کلاس های زبان فرانسه در ایران تحلیل میکنیم.L’intérêt d’une approche interculturelle dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères est de nos jours un fait vérifié. On constate parfois que les apprenants du FLE, tout en connaissant le sens des mots et les structures syntaxiques éprouvent un sentiment profond d’insécurité lors des échanges linguistiques-culturels. Orienter la didactique du FLE vers une perspective interculturelle favorisant la rencontre avec l’autre conduit à réfléchir sur une base appropriée. La littérature est l’un des moyens pour accéder à la conscience d’autrui telle qu’elle est reconstruite. Les dialogues des textes littéraires sont des actes de communication et aussi un acte dialogique qui appellent à la présence d’autrui. Dans cet article, après avoir exploré le concept de l’autre, nous analyserons le statut de la littérature en FLE et l’apport de l’introduction des dialogues des textes littéraires pour la compréhension de l’autre, dans le contexte de l’enseignement du FLE à l’apprenant iranien.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201مطالعۀ تطبیقی عناصر معنایی و سبکی در جزیرۀ سرگردانی اثر دانشور و سرنوشت بشر اثر مالروÉtude comparée des éléments sémantiques et stylistiques dans L’Ile de l’errance de Dânechvar et La Condition humaine de Malraux1011287156FRMahnazRezaiMaître-Assistante, Université de TabrizSamiraAhansaz SalmasiDoctorante en littérature française, Université de Tabriz0009-0004-8412-7603Journal Article20180307قرن بیستم به واسطهی جنگ و درگیری های متعددی که نقشی تعیینکننده در سرنوشت کشورها داشتند، جایگاه ویژهای را در تاریخ به خود اختصاص میدهد. در این دوره، آثار ادبی متعددی به توصیف زندگی انقلابیون پرشور پشت صحنه اختصاص یافته است. «جزیره سرگردانی» نوشتهی دانشور و «سرنوشت بشر» نوشتهی مالرو نمونههایی از این دسته آثار میباشند. این دو اثر، تأثیرات مخرب مربوط به جنگ را در سطوح مختلف و از دیدگاه های متفاوت مورد تحلیل قرار میدهند: مطالعهی تغییرات مربوط به ساختار زیربنای جامعه، تجزیه و تحلیل اختلالات رفتاری افراد آسیب دیده و مشاهده دقیق تغییرات اعمال شده در سطح ایدئولوژیهای حاکم بر جامعه و ... . این دو اثر نه تنها عناصر محتوایی یکسانی را به اشتراک گذاشتهاند، بلکه از لحاظ سبک نوشتاری نیز نقاط مشترکی دارند..<br />«جزیره سرگردانی»، فضای اجتماعی-سیاسی ایران قبل از انقلاب را به تصویر میکشد و به نوعی وارد جرگهی رمانهای سیاسی مانند «سرنوشت بشر» مالرو میشود. داستان مالرو در چینی غربگرا اتفاق میافتد که در آن شخصیت های داستان بر علیه حکومت کشور خود وارد مبارزه میشوند.<br />این مقاله به مطالعه اجتماعی-سیاسی دو رمان «جزیره سرگردانی» و «سرنوشت بشر» میپردازد. هدف از این تحقیق تجزیه و تحلیل تطبیقی دو اثر است که با مطالعهی عناصر مربوط به جامعهی اجتماعی-سیاسی این دو رمان صورت خواهد گرفت. با رجوع به برخی از مفاهیم جامعهشناسی ادبیات و نظریه های ادبیات تطبیقی، در نظر داریم به بررسی کدهای معنایی، نحوی و سبکی مشترک میان دو متن که مجرای حقایق اجتماعی محسوب میشوند، بپردازیم.Le XX<sup>e</sup> siècle se caractérise par de multiples conflits décisifs dans le destin des pays. De nombreuses œuvres littéraires se proposent alors pour la trame l’histoire des ardents révolutionnaires qui se tiennent dans la coulisse. <em>L’Ile de l’errance</em> de Dânechvar et <em>La Condition Humaine</em> de Malraux en constituent des exemples. Dans ces deux romans, les effets destructifs liés à la révolte sont analysés à plusieurs niveaux : étude des changements survenus au niveau de l’infrastructure, analyse des troubles comportementaux chez le peuple traumatisé et l’observation attentive des modifications imposées aux idéologies dominant sur la société. Les deux récits partagent non seulement les fonds communs mais ils s’approchent également sur le plan stylistique.<em> L’Ile de l’errance</em> manifeste le contexte sociopolitique de l’Iran avant la Révolution. Le social s’y est caché derrière le symbolique des mots. Cette œuvre entre dans la lignée des romans politiques comme <em>La Condition humaine</em> de Malraux qui situe l’action dans une Chine occidentalisée où les personnages ressortissants de divers pays s’engagent dans l’histoire de la Chine.<br /> Cet article propose une lecture sociopolitique des deux romans en question. Nous allons établir une analyse comparée entre les deux œuvres par l’étude des éléments qui constituent leur univers sociopolitique. Passant en revue quelques notions de la sociologie de la littérature et les théories de la littérature comparée, nous visons à étudier les divers codes sémantiques, syntaxiques et stylistiques communs à deux textes, à travers lesquels sont articulés les faits sociaux.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201سبک نوشتاری سلین و تاثیر آن بر برخی آثار آل احمدLe style célinien et son impact sur le cycle romanesque de Djalâl Al-e Ahmad (La Visite de nouvel an, Imprécation de la terre et Une pierre posée sur une tombe)1291507161FRSedighehSherkatMoghaddamMaître-assistante, Université Allameh Tabataba'iMohammadZiarMaître-assistant, Université Azad Islamique, Branche Centrale, Téhéran.Journal Article20180307در این مقاله سعی بر آن است تا با تحلیل مقایسه ای به تاثیر سبک نوشتاری لویی فردینان سلین بر جلال آل احمد بپردازیم. اگر بپذیریم که ادبیات فرانسه بر برخی از نویسندگان ایرانی تاثیر گذاشته است، در گفتار حاضر جایگاه آل احمد به عنوان یکی از نامدارترین و اندیشمند ترین نویسندگان معاصر که آثارش از حیث سیر تفکر و سبک و سیاق با لویی فردینان سلین شباهت هایی دارد مشخص می شود. با مطالعه دقیق آثار این دو نویسنده درمی یابیم که سبک این دو نویسنده و نثرشان در واقع شناسنامه آن هاست. نثرایشان دو مشخصه دارد، یکی عصبیت و پرخاشگری که برخاسته از شخصیت و خلق و خوی آنان است و دو دیگر ایجاز، کوتاه نویسی و وفور جملات منقطع است که خود وجهه ای هنری و ادبی دارد. این سبک نوشتاری کاملا شبیه زبان محاوره ای است به طوری که خواننده احساس می کند که خود نویسنده است که سوال می کند، حرف می زند، تعجب می کند و یا وصف می کند. "احساس" و "ایجاز" دو واژه کلیدی هستند برای درک وکشف ظرایف سبک نوشتاری سلین که در پاره ای از نوشته های ال احمد به نیکی نمود یافته اند. بی شک در این مقاله نمی توان به همه زوایا ی سبک نوشتاری این دو نویسنده پرداخت، تنها می توان با مقایسه آثار این دو نویسنده، شباهت ها و تاثیر و تاثرها را بیرون کشید و به تحلیل آن ها پرداخت.Cette recherche a pour objectif de suivre les traces du style célinien dans <em>la Visite de nouvel an,</em> <em>Imprécation de la terre et Une pierre posée sur une tombe</em> de l’écrivain iranien Djalâl Al-e Ahmad. La littérature française exerce depuis un siècle une grande influence sur la littérature persane. En étudiant les œuvres de ces deux écrivains, on constate, comme chez d’autres grands écrivains d’ailleurs, que leur style fait partie intégrante de leur identité. Chez Céline et Al-e Ahmad le style a deux traits distinctifs: la nervosité ou la mauvaise humeur qui s’en dégage et la brièveté ou la densité (le style télégraphique) qui s’en écoule. Effectivement l’écriture de l’un et de l’autre emprunte beaucoup à la langue parlée. En lisant leurs œuvres, le lecteur a l’impression que c’est l’auteur lui-même qui parle directement, décrit et pose des questions. «L’émotion» et «la densité» sont donc deux termes essentiels pour saisir la subtilité du style célinien et sa contribution à la formation et au développent de la prose al-e ahmadienne. Il ne s’agira évidemment pas pour nous dans les limites de cet article, d’évoquer un processus spécifique de la comparaison, mais plutôt de rendre compte des traits communs sous forme d’une approche stylistique, notamment en ce qui concerne les idées croisées.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201زمان در سالن وورتمبرگ : از تکثر تا وحدتLe temps dans Le Salon du Wurtemberg : de la multiplicité à l’unité1511717157FRDominiqueTorabi- CarnoyMaître de conférences, Université Shahid BeheshtiFatémehBaghérianDoctorante, Université Shahid BeheshtiJournal Article20180307<em>سالن وورتمبرگ</em>، اثر پاسکال کینیار، که در قالب اتوبیوگرافی خیالی نگاشته شده است، نمایانگر سفری تمام عیار در دل زمان و خاطره است. با این حال، این اثر قوانین نوع ادبی که بدان تعلق دارد را آشکارا تغییر داده است، به طوری که گاهی از آن با عنوان "ضد بیوگرافی" یاد میشود. در سرتاسر این داستان، بخشی از گذشته که ذهن راوی را به خود مشغول کرده است، پی در پی تکرار میشود. به موازات آن، راوی تلاش دارد تا از این زمان تکرار شونده خلاصی یابد. پژوهش حاضر به بررسی شیوۀ بازنمایی داستان توسط راوی و نیز تغییراتی که او در ساختارهای زمانی داستان ایجاد نموده است، میپردازد. با مطالعه این ساختارها قادر خواهیم بود ساز و کارهایی را که سبب ایجاد این تکرار میشوند، مشخص نماییم و نیز بدانیم که آیا تلاش راوی برای رهایی از تکرار به نتیجه رسیده است یا خیر. روایتشناسی که اساساَ "گفتار روایی" را مورد مطالعه قرار میدهد، به خوبی میتواند به بررسی نقش راوی، که واسطۀ میان داستان و متن است، بپردازد. این شیوۀ نقد به ما اجازه میدهد که روابط موجود بین دو زمان (زمان داستان و زمان روایت) را بررسی نماییم و علت این تکرار و تاثیر آن بر روی شیوۀ ارائه داستان را دریابیم.<em>Le Salon du Wurtemberg </em>de Pascal Quignard, écrit sous forme d’autobiographie fictive, représente un véritable voyage dans le temps et dans la mémoire. Pourtant il a renouvelé visiblement les lois du genre auquel il appartient si bien qu’il est parfois considéré comme une « antibiographie ». Dans ce roman, les souvenirs obsessionnels ne cessent de hanter le personnage. Parallèlement, le narrateur fait une tentative pour s’arracher à ce temps multiplié. La présente étude se propose d’analyser la manière dont le narrateur procède à la représentation du monde romanesque et de déterminer les manipulations qu’il effectue dans les structures temporelles. Nous serons ainsi en mesure de préciser les mécanismes qui ont déclenché cette répétition et de connaître l’aboutissement de la tentative du narrateur pour y remédier. La narratologie, qui porte essentiellement sur le « discours narratif » est bien placée pour étudier le rôle de ce sujet interposé entre l’histoire et le texte. Elle nous permet d’examiner les rapports qu’entretiennent les deux temporalités (celle de l’histoire et celle du récit), et de découvrir la cause de cette répétition ainsi que ses conséquences sur la manière de la représentation du monde romanesque.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201آموزش کارامد درک خوانداری: بسته ای از مداخلات آموزشی مورد تایید پژوهشهای علمیPour un enseignement efficace de la compréhension en lecture: une trousse d’intervention soutenue par les recherches1732067158FRAmirrezaVakilifardMaître-assistant, Université internationale Imam KhomeiniJournal Article20180307آموزش درک خوانداری چالش بزرگی است. بسیاری از مدرسان زبان در مورد نحوه تدریس درک خوانداری در کلاسها دورهای را نگذراندهاند. در نتیجه، بسیاری از مربیان امروزه درسهای خود را با دانستههای محدودی از دانشآموزشکاوی برنامهریزی میکنند (بلوک، گمبرل و پرسلی، 2002). پژوهشها نشان داده است که موقعیت کنونی آموزش درک مطلب خوانداری به طور محسوس طی سی سال در کلاسهای زبان گذشته تغییر نیافته است (دویتز و همکاران، 2010). این مطالعه بر آن است که به این پرسش پژوهش پاسخ دهد: چگونه و با چه ابزارهایی میتوانیم به طور موثر درک خواندن آموزش دهیم؟ رویکردها و راهبردها بیشمار آموزش درک خوانداری در زبان اول و خارجی، در پژوهشهای انتشاریافته در طی 30 سال گذشته پدید آمدهاند. ما دستاوردهای حاصل از مقالات متعدد، تحقیقات تجربی و گزارشهای فنی و فراواکاویهای انجامگرفته پس از سال 2000 بررسی کردهایم تا دیدگاه جامعی از کارامدترین رویکردها و راهبردهای آموزشی و نیز آنهایی را که در آموزشهای درک خوانداری زبان اول و زبان خارجی مشترک هستند، به دست آوریم. نتایج این پژوهش به ما کمک میکند تا دریابیم چگونه مدرسان زبان میتوانند درک مطلب خوانداری را آموزش دهند. این نخستین گام به سوی بکارگیری رویکردهای جدید و ابزارهای نوین در کلاسهای زبان خواهد بود.L’enseignement de la compréhension est un grand défi. Beaucoup d’enseignants de langue ont reçu peu ou pas de formation sur la façon d’enseigner la compréhension dans leurs cours. En conséquence, plusieurs éducateurs planifient leurs leçons de compréhension avec une connaissance pédagogique limitée (Block, Gambrell et Pressley, 2002). Les chercheurs ont démontré que la situation actuelle de l’enseignement de la compréhension en lecture dans les classes de langue ne s’est pas sensiblement améliorée au cours des 30 dernières années (Dewitz <em>et al.</em>, 2010). Cette étude tente de répondre à la question de recherche suivante : comment et par quels outils pouvons-nous enseigner efficacement aux apprenants la compréhension en lecture? Plusieurs approches et stratégies spécifiques à l’enseignement de la compréhension en lecture en langue première et en langue étrangère ont émergé dans les recherches publiées au cours des 30 dernières années. Nous avons synthétisé les résultats de nombreux articles, des recherches expérimentales et rapports techniques ainsi que des méta-analyses effectuées après l’année 2000 pour relever et fournir une vue d’ensemble complète des approches et des stratégies d’enseignement les plus efficaces et les plus communes et de l’enseignement de la compréhension en langue première et en langue étrangère. Les résultats de cette recherche nous aident à voir comment les enseignants de langue peuvent enseigner la compréhension en lecture, ce qui serait une première étape vers l’adoption de nouvelles approches et de nouveaux outils dans les cours de langue.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201بررسی پیرامتنیت در کتاب"سوموکاری که نمیتوانست چاق شود" اثر اریک امانویل اشمیتAnalyse paratextuelle de Le sumo qui ne pouvait pas grossir D’Éric Emmanuel Schmitt2072237159FRFaribaYaghoobiMaster en traductologie française, Université de Shahid BeheshtBahmanNamvarmotlaghMaître de conférences, Université de Shahid BeheshtiJournal Article20180307آثار ادبی به علت اینکه تنها با متن نمایان نمیشوند، همواره با عناصر تصویری یا زبانی دیگری نیز همراه هستند که مکمل متن اصلی محسوب میشوند و میتوانند بر فهم خواننده در خصوص محتوای اصلی متن اثرگذار باشند. این عناصر که بر اساس قرنها، انتشارات، نویسندگان، مردم و فرهنگها تغییر میکنند، توسط ژراژ ژونت که در اثر خود به نام «آستانهها» مطالعه گستردهای را به این موضوع اختصاص داده است، «پیرامتن ها» نامیده شدهاند. <br />از آنجایی که مفهوم «پیرامتنیت» موضوع جدیدی است که تاکنون به آن توجه کافی نشده است و از آنجایی که آثار اریک امانویل اشمیت سرشار از وجود پیرامتنیت هستند، این مقاله با پرداختن به یکی از این آثار تلاش میکند تا مسأله چیستی و چرایی را که همواره در رابطه بین ادبیات و پیرامتنیت وجود دارد، نشان دهد. بنابراین ما در این مقاله با پرداختن به «درون متنها» در رابطه با آثار ادبی تلاش میکنیم تا نشان دهیم که انتقال معنا تنها به متن اصلی خلاصه نمیشود و پیرامتنها را نیز شامل میشود و با انتخاب کتاب <em>سوموکاری که نمیتوانست چاق شود</em> به عنوان منبع مورد مطالعه، به این موضوع خواهیم پرداخت که چگونه پیرامتن ها در این اثر ظاهر میشوند و چه اثری بر فهم و تفسیر کتاب دارند. <br /> Du fait que les œuvres littéraires ne se manifestent pas comme un texte nu et qu’elles sont toujours accompagnées des éléments picturaux ou verbaux, ceux-ci, étant des facteurs supplémentaires au texte principal, pourront évidemment influencer la réception du lecteur par rapport au thème principal du texte. Ces éléments-là qui varient selon les époques, éditions, auteurs, public et cultures, sont nommés par Gérard Genette des paratextes auxquels il a consacré une vaste étude dans son œuvre intitulée <em>Seuils</em> (1987).<br /> Etant donné que la « paratextualité » est un sujet récent auquel on n’a pas prêté assez d’attention jusqu'à présent et que les œuvres d’Éric Emmanuel Schmitt en attestent une forte présence, nous avons décidé de traiter l’une de ces œuvres dans cet article, en supposant qu’elle puisse illustrer la problématique toujours actuelle du rapport entre la littérature et le paratexte. Nous nous sommes donc intéressés aux péritextes et nous avons essayé de démontrer que dans les œuvres littéraires, la transmission du sens ne se réduit pas au texte principal mais aussi aux paratextes. En prenant <em>Le sumo qui ne pouvait pas grossir</em>, en tant que notre objet d’études, nous allons aborder comment le paratexte se manifeste dans cette œuvre et préciser le rôle qu’il peut jouer dans la compréhension et l’interprétation du texte.Université de TabrizRecherches en Langue et Littérature Françaises2251-7987112020171201پرنسس دو کلو اثر مادام دو لا فایت: از اخلاقگرایی کلاسیک تا احساسگرایی رمانتیکLa Princesse de Clèves de Madame de la Fayette : du moralisme classique au sensualisme romantique2252407160FRMajidYousefi BehzadiMaître-assistant, Université Azad Islamique, Branche des Sciences et de RecherchesJournal Article20180307این مقاله قصد دارد به مطالعه تاثیر مکاتب کلاسیسیسم (تکلیف) و رمانتیسم (هوای نفس) بر <em>پرنسس دو کلو</em> اثر مادام دو لافایت (١٦٩٣-١٦٣٤ ) بپردازد. در قرن هفدهم این رمان احساسی مانند اثری اخلاقگرا با گرایش به رمانتیسم در آثار کلاسیک، مطرح بوده است. به علاوه، "عشق" و" اعتراف" برای یافتن نقش هوای نفس در عملکرد پرنسس دو موضوع اساسیاند؛ به گونهای که حسادت و رقابت میان شخصیتها به مرگی غمبار و حیاتی سعادتمند منجر میشود. این پند متناقض تا جایی پیش میرود که پیچیدگی رفتار قهرمان رمان وفاداری را در مقابل خیانت قرار میدهد و تعادل روانی اش را در کلاسیسیسم پویا و رمانتیسم پرشور جستجو میکند. در سبک نویسندگی مادام دو لا فایت بیداری وجدان برای رسیدن به انزوایی پرهیزگارانه در تصمیم اثربخش پرنسس متجلی میشود. بدین ترتیب، نشانههای بارز تاثیرپذیری <em>پرنسس دو کلو</em> از هر دو مکتب که آشکارا در تحکیم بخشیدن به شأن و وقار انسانی سهم مهمی دارند را مورد ارزیابی قرار خواهیم داد .Cet article a pour but d’étudier <em>La Princesse de Clèves</em> de Madame de la Fayette (1634-1693) dans l’idée de découvrir l’impact du Classicisme (le devoir) et du Romantisme (passion) sur ce roman sentimental considéré comme une œuvre moraliste au XVIIème siècle. En outre, « l’amour » et « l’aveu » sont deux termes essentiels pour trouver le rôle de la passion débridée dans l’attitude de la princesse de sorte que la jalousie et la rivalité entre les personnages du roman mènent à une mort tragique et à une vie chaste. Cette leçon paradoxale améliore le fonctionnement de cette étude pour ainsi dire que la complexité du tempérament de l’héroïne oppose la fidélité à l’adultère jusqu’ à ce qu’elle trouve son équilibre mental dans le classicisme cohérent et le romantisme exaltant. De même, dans le style romanesque de Madame de la Fayette, l’éveil de la conscience se fait par une solitude vertueuse liée à la décision efficace de la princesse. Ainsi, on tentera d’examiner les traits caractéristiques de l’influence subie de <em>La Princesse de Clèves </em>de ces deux écoles ayant renforcé la dignité humaine grandement.