ORIGINAL_ARTICLE
La Reine morte
L'analyse des motifs du meurtre d'Inès de Castro
La Reine morte fut écrite par Montherlant en 1942. Elle met en scène une reprise d'un drame historique intitulé «Régner après sa mort» de l'auteur espagnol Luis Vélez de Guevara (1579-1644). Beaucoup plus différente en détail, la pièce de Montherlant comprend les conflits des protagonistes, à savoir Ferrante le Roi du Portugal, don Pedro son fils et sa belle-fille Inès de Castro. Elle aboutit enfin à l'assassinat d'Inès par Ferrante. En fait, le Roi accomplit cet acte monstrueux malgré sa sympathie pour Inès alors que le seul coupable aux yeux du Roi est son fils. Ce thème du conflit familial est déjà traité par Montherlant dans d'autres de ses pièces aussi. Citons en guise d'exemple Fils de Personne, Demain il fera jour et Le Maître de Santiago.
Dans cet article, nous allons étudier les causes et les motifs de ce meurtre odieux inspiré par l'auteur à Ferrante. Notre analyse sera basée sur l'étude des caractères, de la philosophie et de la morale honorées et valorisées par Montherlant mais aussi, des philosophes inspirateurs de l'auteur.
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1356_fbdd373b0fdcf485c2f5e816592d0c00.pdf
2013-12-22
1
18
la grandeur
la médiocrité
l'amour
le néant
le syncrétisme et alternance
Mahdi
Afkhaminia
afkhaminia@yahoo.fr
1
Maître de Conférences, Université de Tabriz
AUTHOR
Allahshokr
Assadollahi
nassadollahi@yahoo.fr
2
Professeur, Université de Tabriz
AUTHOR
Mehrnoosh
Keyfarokhi
m.keyfarokhi@gmail.com
3
Doctorante en langue et littérature françaises,Université de Tabriz
LEAD_AUTHOR
BANCHINI Ferdinando, Le Théâtre de Montherlant, Fratelli Palombi Editori, Roma, 1971.
1
BEER Jean de, Montherlant ou l'homme encombré de Dieu, Flammarion, Paris, 1963.
2
EDNEY Davide, Les Critiques de notre temps et Montherlant dirigé par ANDRE Blanc, Garnier Frères, Paris, 1973.
3
MONTHERLANT Henry de, Service inutile, Grasset, Paris, 1935.
4
MONTHERLANT Henry de, La Reine morte, Gallimard, Paris, 1947.
5
MONTHERLANT Henry de, Le Cardinal d'Espagne, Gallimard, Paris, 1974.
6
MOREAU Pierre, Ames et Thèmes romantiques, Libraire José Corti, Paris, 1965.
7
ROBICHEZ Jacques, Le Théâtre de Montherlant, SEDES, Paris, 1973.
8
SANDELION Jeanne, Montherlant et les femmes, Plon, Paris, 1950.
9
SIPRIOT Pierre, Montherlant sans masque, tome I, Robert Laffont, Paris, 1982.
10
ORIGINAL_ARTICLE
L’analyse de la dichotomie symbolique de « l’eau » bachelardienne dans quelques poèmes de Sohrâb Sépéhri et Forough Farrokhzad
Ni les races, ni les générations, ni les frontières conventionnelles déterminant les limites géographiques de chaque continent et pays ne peuvent arrêter le pouvoir extensif des symbolisations différentes, dont les prémices naissent d’une imagination profonde et fertile. Le symbole reste toujours au seuil d’un univers très différent de ce que l’on reçoit des réalités quotidiennes et visibles ; il parcourt l’histoire humaine et ne connaît jamais les limites rationnelles et objectives d’un esprit scientifique ou positif. Les deux côtés négatif et positif de la symbolique dévoilent l’invisible qui n’est pas atteint par nos sensations corporelles mais, par notre inconscient. Imaginons que les fondements de ces symboles se trouvent dans une imagination dont le résultat est le produit de la transaction entre l’inconscient et les matières primitives et naturelles. A quel point deviendront-elles fortes, profondes et aptes à démasquer ce qui existe en réalité derrière notre masque rationnel, dans les angles les plus cachés de l’inconscient ? Le symbole constitue l’un des besoins fondamentaux de l’être humain grâce auquel, il exprime son imaginaire et sa pensée symbolique. Il lui permet d’affronter les problématiques majeures de la vie, de la mort et du devenir comme celles du sacré, du profane, de la légitimité et de l’interdit.
L’eau est souvent le vecteur sinon l’interprète de cette pensée. En réalité, l’eau est l’élément autour duquel se dévide l’écheveau de toutes les portées symboliques. Dans ce travail de recherche, nous inspirant des théories bachelardiennes, nous avons l’intention d’aborder la dichotomie symbolique de l’eau et d’analyser cet item dans les œuvres poétiques de deux poètes persans : Sohrâb Sépéhri et Forough Farrokhzad.
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1357_72c2fcb100659212fe7bb4eab3dd1313.pdf
2013-12-22
19
39
eau
symbole
Bachelard
poèmes
F. Farrokhzad
S. Sépéhri
Farideh
Alavi
falavi@ut.ac.ir
1
Maître-Assisstante, Université de Téhéran
AUTHOR
Fatemeh
Gholami
2
Doctorante, Université de Téhéran
LEAD_AUTHOR
ALAVINIA Jalal, Forough Farrokhzad, la conquête du jardin (traduction en persandes poèmes 1951-1965), Lettres persanes, Paris, 2005.
1
ALAVINIA Jalal, Sohrâb Sépéhri, Où est la maison de l'ami (Traduction en persan des poèmes: 1951-1977) Lettres persanes, Paris, 2005.
2
BACHELARD Gaston, L’eau et les rêves: essai sur l'imagination de la matière, José Corti, Paris, 1942.
3
BONAPARTE Marie, Edgar Poe, Densel et Steel, Paris, 1933.
4
CHEVALIER Jean, GHEERBRANT, Alain, Dictionnaire des symboles, Robert Laffont/Jupiter, Paris, 1982.
5
EYMARD Jean, Ophélie ou le narcissisme féminin, lettres modernes, Paris, 1950.
6
FARROKHZAD Forough, Divân Forough Farrokhzad, Sayé Nima, Téhéran, 1381/2002.
7
JUNG Carl Gustav, Métamorphose et symbole de la Libido, Montaigne, Paris, 1927.
8
LAFOURCADE Georges, La jeunesse de Swinburne, t.I, Belles Lettres (onzième édition), Paris, 2006.
9
MICHELET Jules, La mer, Gallimard, «Folio», Paris, 1983.
10
SANDEAU Jules, Marianna, éd. Rencontre, Paris, 1965.
11
SEPEHRI Sohrâb, Huit livres (Hasht Kétâb), Tahoury, Téhéran, 1381/2002.
12
SHAMISA Syrus, Un regard porté sur Sohrâb Sépéhri (Négâhi bé Sohrâb Sépéhri), Morvarid, Téhéran, 1376/1997.
13
ORIGINAL_ARTICLE
Inspiration hallâdjienne dans Le Fou d’Elsa de Louis Aragon
Le Fou d'Elsa de Louis Aragon porte de manière de plus ou moins visible la trace et la mémoire d’un héritage littéraire considérable. C'est une création originale à partir de la coexistence d’éléments distincts mais compatibles, qui relèvent de toutes sortes d’influences, d’imprégnations, de réminiscences[1]. C’est un enchevêtrement d’emprunts à la littérature arabe, à l'histoire andalouse du XVe siècle, à celle de la France du XXe ainsi qu'à la pensée philosophique, religieuse et mystique de la culture aussi bien d'Orient qu'Occident. L'histoire de Hallâdj figure parmi les sources qui en ont nourri la création. Cette recherche a pour objectif d'étudier les ressemblances de Louis Aragon avec un personnage mystique arabe, d'origine persane, à savoir, Hallâdj. Nous avons essayé de montrer comment le personnage fictif du Fou aragonien incarne son modèle mystique.
تاریخ وصول:17/7/92، تایید نهایی: 16/11/92
E-mail: balighimm@yahoo.com
[1] Charles Haroche, journaliste et amis de Louis Aragon, avait l'occasion d'accompagner l'auteur dans la rédaction du Fou d'Elsa. Il lui fournissait tout ce qui était nécessaire pour la documentation de ce roman-poème surtout en ce qui concerne la culture et la mystique orientales. Il classifie, ensuite, dans une liste tous ces ouvrages et les cite dans son essai intitulé, L'idée de l'amour dans le fou d'Elsa et l'œuvre d'Aragon.
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1358_c110348db9cb8f301171bb069bb7876c.pdf
2013-12-22
41
55
Aragon
Le Fou d’Elsa
Hallâdj
influence
mystique
douleur
amour
exécution
Marzieh
Balighi
1
Maître-Assistante, Université de Tabriz
LEAD_AUTHOR
ARAGON Louis, « Hommage à Louis Massignon », in Lettres Françaises, n° 952, du 15 au 21 novembre, 1962.
1
ARAGON Louis, Le Fou d'Elsa, Gallimard, Paris, 1963.
2
ARAGON Louis, Entretiens avec Francis Crémieux, Gallimard, Paris, 1964.
3
BISMUTH Hervé, Aragon Le Fou d'Elsa, un poème à thèses, ENS, Lyon, 2004.
4
HALLAJ Husayn Mansûr, Dîwan (1955), traduit et présenté par Louis Massignon, Paris, éd. Seuil, 1981.
5
HAROCHE Charles, L'idée de l'amour dans Le Fou d'Elsa et l'œuvre d'Aragon, Gallimard, Paris, 1966.
6
LOPEZ Javier Suso, «Les voix/voies du narrateur dans Le Fou d'Elsa», Le rêve de Grenade. Aragon et le Fou d'Elsa. Actes du Colloque de Grenade, Publications de l'Université de Provence, 1996.
7
MUNAJID Maher, Aragon et la culture arabo-andalouse, ANRT, Lilles, 2007.
8
MASSIGNON Louis, La Passion d'Al-Hosayn-Ibn-Mansour Al-Hallaj, martyr mystique de l'Islam, exécuté à Bagdad, le 26 mars 1922, Gallimard, Limoges, 1975.
9
RAVIS-FRANÇON Suzanne, Aragon et le Fou d'Elsa: actes du colloque de Grenade, avril 1994, Publication de l'Université de Provence, Aix-en-Provence, 1996.
10
11
ORIGINAL_ARTICLE
Dire l’interdit : Comment traduire les tabous ?
Les décalages culturels et les tabous qui en résultent ont fait établir des normes dans chaque société, qu’elle soit traditionnelle ou moderne. Cet article a pour l’objet d’étude les obstacles dressés devant les traducteurs pour transmettre les parties problématiques des textes notamment littéraires pour certaines cultures où les tabous sont en cours. Certes, les traducteurs n’y cèdent pas et essaient de trouver une solution appropriée parmi les stratégies élaborées par les théoriciens. Sans vouloir mettre leur fidélité en cause, ils font de leur mieux pour présenter des traductions valables en ménageant à la fois les intérêts des lecteurs et de l’auteur. Un regard analytique sur quelques œuvres littéraires et leur traduction persane révèle que même les textes français à charge culturelle très riche ont su se frayer un chemin vers nos maisons d'édition, puis s'exposer sur nos marchés de livre. On y constate des traces de pas de différentes stratégies de censure, pourtant ils ont tenu le coup et s’en sont sortis, mais la plupart du temps cicatrisés, pour nous faire part du message parfois universel de leur culture ou refléter les intentions de leur auteur
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1359_63e4bb5142c18269287d6362ee71c317.pdf
2013-12-22
57
74
Décalage culturel
tabou
norme
Stratégie de traduction
Fidélité du traducteur
Nahid
Djalili Marand
djalili.nahid@gmail.com
1
Maître de Conférences, Université Alzahra
AUTHOR
Sanaz
Dehkhar Ghani
2
MA de la traduction du français, Université Allameh Tabatabayi
LEAD_AUTHOR
Dictionnaire Oxford en ligne http://oxforddictionaries.com
1
KARJALAINEN Markus (2002):« Where have all the swearwords gone? An analysis of the loss of swearwords in two Swedish translations of J. D. Salinger’s Catcher in the Rye» http://ethesis.helsinki.fi/julkaisut/hum/engla/pg/karjalainen/wherehav.pdf
2
THRIVENI C. : « Cultural Elements in Translation, The Indian Perspective », http://www.translationdirectory.com/article24.htm
3
ORIGINAL_ARTICLE
Les stéréotypes du roman sentimental dans
La Jalousie de Robbe-Grillet
Bien qu’ils soient partout dans l’œuvre, les stéréotypes de Robbe-Grillet (personnages, thèmes, matériaux stylistiques) n’ont encore jamais été étudiés de manière spécifique, détaillée, et à partir d’un large corpus. Dans les limites de notre présente recherche, nous nous proposons d’étudier les stéréotypes relatifs aux personnages et, dans des cas très restreints, d’analyser les thèmes et les motifs narratifs relevés de la stéréotypie. Pour ce faire, un travail principalement centré sur La Jalousie a paru particulièrement pertinente.
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1360_4896934bd3de587212a8d63c1340fe69.pdf
2013-12-22
75
106
stéréotype
Robbe-Grillet
La Jalousie
personnage
thème
motifs narratifs
Hassan
Sarhan Jassim
hasanzalzaly@yahoo.fr
1
Département de français, Université de Bagdad
LEAD_AUTHOR
ALLEMAND Roger-Michel, Alain Robbe-Grillet, Éditions du Seuil, Coll. « Les Contemporains », Paris, 1997.
1
BAUDRY Jean-Louis, « Débat sur le roman », Tel Quel, n° 17, 1964.
2
BERNAL Olga, Alain Robbe-Grillet : le roman de l’absence, Gallimard, Paris, 1964.
3
BOIDDEFFRE Pierre de, Une histoire vivante de la littérature d’aujourd’hui (1939-1968), Librairie Académique Perrin, Paris, 1968.
4
BOKOBZA Serge, Contribution à la titrologie romanesque, Droz, Genève, 1968.
5
DÄLLENBACH Lucien, Le récit spéculaire, Éditions du Seuil, Coll. « Poétique », Paris, 1977.
6
ERMAN Michel, Poétique du personnage du roman, Ellipses, Paris, 2006.
7
FORTIER Paul, Structures et communication dans La Jalousie d’Alain Robbe-Grillet, Naaman, Québec, 1981.
8
GENETTE Gérard, Figures III, Éditions du Seuil, Coll. « Poétique », Paris, 1972.
9
GENETTE Gérard, Nouveau discours du récit, Éditions du Seuil, Paris, 1983.
10
GOLDMANN Lucien, Pour une Sociologie du roman, Gallimard, Coll. « Idées NRF », Paris, 1964.
11
LEENHARDT Jacques, Lecture politique du roman, La Jalousie d’Alain Robbe-Grillet, Éditions de Minuit, Paris, 1973.
12
LINTVELT Jaap, Essai de Typologie narrative, Le Point de vue, Théorie et analyse, José Corti, Paris, 1989.
13
MORRISSETTE Bruce, Les romans de Robbe-Grillet, Éditions de Minuit, Coll. « Arguments », Paris, 1963.
14
REUTER Yves, L’Analyse du récit, Nathan, Paris, 2000.
15
ROBBE-GRILLET Alain, La Jalousie, Éditions de Minuit, Paris, 1957.
16
ROBBE-GRILLET Alain, Pour un nouveau roman, Gallimard, Coll. « Idées », Paris, 1963.
17
ROBERT Paul, Le Nouveau Petit Robert de la langue française, Le Robert, Paris, 2009.
18
ROUSSET Jean, Narcisse romancier, José corti, Paris, 1986.
19
SVANE Brynja, « Alain Robbe-Grillet : La Jalousie. Un roman qui a sa propre genèse pour sujet ? », Revue Romane, vol. 15, n° 1, avril 1980.
20
VAN DEN Heuvel, Pierre. Parole, mot, silence pour une poétique de l’énonciation, José Corti, Paris, 1985.
21
ZERAFFA Michel, Personne et personnage,: l’évolution esthétique du réalisme romanesque en Occident de 1920 à 1950, Klincksieck, Paris, 1969.
22
ORIGINAL_ARTICLE
L’esthétique du mal : la méchanceté dans la littérature française des XVIIe et XVIIIe siècles
L’esprit mondain, très à la mode aux XVIIe et XVIIIe siècles, est caractérisé par le « bon ton » des brillantes sociétés. De l’observation critique et envieuse, qui anime la vie sociale de l’époque et dont le but est de montrer le ridicule de l’autre, et par conséquent, son infériorité, on passe au persiflage et au plaisir de faire le mal. Les deux plus grandes personnifications de cet esprit méchant dans la littérature française classique sont Valmont et Madame de Merteuil, des Liaisons dangereuses de Laclos.
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1361_732fce4045e2d66f962887dd8ef61de6.pdf
2013-12-22
107
114
Méchant
persiflage
Littérature
XVIIe et XVIIIe siècles
Marlon
Freire De Melo
mfmelo@yahoo.com
1
Maître en Littérature Française, professeur de français (F.L.E.), Université de Federal de Pernambuco – UFPE (BRÉSIL)
LEAD_AUTHOR
ADAM Antoine, Histoire de la littérature française au XVIIe siècle, 5 vol., Domat, Paris, 1956.
1
ADAM Antoine, Le Théâtre classique, P.U.F., Paris, 1978.
2
BARON Michel, L’Homme à bonnes fortunes, T. Guillain, Paris, 1686.
3
BLUCHE François, La Vie quotidienne de la noblesse française au XVIIe siècle, Hachette, Paris, 1988.
4
CASTIGLIONE Baldassare, Le livre du courtisan, Flammarion, Paris, 1991.
5
CHODERLOS DE LACLOS Pierre, Œuvres complètes, Gallimard, Paris, 1979.
6
CRÉBILLON Fils, Les Égarements du cœur et de l’esprit, Prault, Paris, (et Gosse et Néaulme, La Haye), 1736-1738.
7
CRÉBILLON Fils, Édition de R. Etiemble, in Romanciers du XVIIIe siècle, Tome 2, Gallimard, Paris, 1987.
8
DANCOURT Florent-Carton, Les Œuvres de Mr. Dancourt, La Haye, 1705-1706.
9
DUCLOS Charles Pinot, Les Confessions du comte de ***, édition de L. Versini, Didier, Paris, 1969.
10
DUCLOS Charles Pinot, Considérations sur les mœurs de ce siècle, Vialetey, Paris, 1971.
11
ELIAS Norbert, La Société de cour, Flammarion, Paris, 1985.
12
GRESSET Jean-Baptiste-Louis, Le Méchant, S.Jorry, Paris, 1747.
13
VERSINI Laurent, Laclos et la tradition : essai sur les sources et la technique des Liaisons dangereuses, Klincksieck, Paris, 1968.
14
ORIGINAL_ARTICLE
Le roman libertin face à la critique contemporaine
La littérature libertine française du XVIIIe siècle a longtemps été considérée secondaire ou inférieure dans le panorama de la littérature française à cause de sa valence subversive en opposition au roman d’inspiration bourgeoise. Si ce dernier représentait l’expression triomphante de la bourgeoisie, le roman libertin n’était que son ombre : le roman bourgeois symbolisait la victoire de la stabilité sur l’instabilité, tandis que le roman libertin privilégiait le désordre à l’ordre. Afin de mieux comprendre la littérature libertine et sa valence, il est nécessaire de remettre en question les préjugés qui ont accablé les romans libertins par l’intermédiaire de la critique contemporaine
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1362_a206f175c9093899231c95d54232dadd.pdf
2013-12-22
115
121
roman libertin
libertinage
dix-huitième siècle
Ancien Régime
dérèglement
critique contemporaine
Luisa
Messina
luisamess84@libero.it
1
Doctorante en «Littératures modernes et Études philologiques et linguistiques», Université de Palerme
LEAD_AUTHOR
CAVAILLÉ Jean-Pierre, “Libérer le libertinage. Une catégorie à l’épreuve des sources”, in “Annales Histoire, Sciences Sociales”, 1 (2009), pp. 45-78.
1
CUSSET Catherine, “Editor’s Preface: The Lesson of Libertinage”, in “Yale French Studies”, 94 (1998), pp. 1-14.
2
DENEYS-TUNNEY Anne, Écritures du corps de Descartes à Laclos, P.U.F., Paris, 1992.
3
DARNTON Robert, The Forbidden Best-Sellers of Pre-Revolutionary France, New York, Norton & Company, 1995.
4
DELON Michel, “Les mille et une ressources du désir de la Régence aux Lumières”, in “Le Magazine Littéraire”, 371 (décembre 1998), pp. 30-32.
5
FRAPPIER-MAZUR Lucienne, “Sadean libertinage and the esthetics of violence”, in “Yale French Studies”, 94 (1998), pp. 184-198.
6
MAUZI Robert, L’idée du bonheur au XVIIIe siècle, Colin, Paris, 1969.
7
RUSTIN Jacques, “Définition et explication du ‘roman libertin’ des Lumières”, in “Travaux de linguistique et de littérature”, XVI, 2 (1978), pp. 27-34.
8
SADE, La philosophie dans le boudoir [1795], Gallimard, Paris, 1976.
9
STEWART Philip, Le Masque et la Parole: le langage de l’amour au XVIII siècle, Corti, Paris, 1973.
10
STURM Ernest, Crébillon fils et le libertinage au XVIIIe siècle, Nizet, Paris, 1970.
11
TROUSSON Raymond, “Préface”, in Romans libertins, édition établie par Raymond Trousson, Laffont, Paris, 1993, pp. III-LXVI.
12
WALD LASOWSKI Patrick, “Préface”, in Romanciers libertins du XVIIIe siècle, édition établie sous la direction de Patrick Wald Lasowski Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, Tome I, Paris, 2000, pp. IX-LX.
13
WALD LASOWSKI Patrick, “Le libertinage de plume”, Le bonheur de la littérature. Variations critiques, édition établie sous la direction de B. Didier, P.U.F., Paris, 2005, pp. 143-152.
14
WALD LASOWSKI Patrick, Le grand dérèglement,Gallimard, Paris, 2008.
15
ORIGINAL_ARTICLE
Autofiction doubrovskienne
ou
fiction au service de la vérité autobiographique?
La problématique de l’autofiction qui domine la sphère de la littérature française contemporaine vient d’une part de la difficulté des critiques de se mettre d’accord sur une définition et d’autre part de la divergence dans les pratiques des autofictionneurs. Alors que Serge Doubrovsky exige un pacte référentiel, d’autres comme Vincent Colonna et Gérard Genette demandent un pacte de lecture fictionnel. De ce fait, le problème réside dans la place de la fiction dans l’autofiction. Dans cette recherche, nous nous proposons d’étudier la fonction de la fiction dans l'autofiction doubrovskienne afin de comprendre si elle éloigne l'auteur de la notion de la vérité, ou, inversement, aide ce dernier à assurer la référentialité dans son œuvre.
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1363_e7e2a64da06f4f517c0cc8564d38e451.pdf
2013-12-22
123
141
autofiction
Fiction
Serge Doubrovsky
autobiographie
vérité
Elham
Tavana
tavanae@ymail.com
1
دانشجوی ارشد زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه فردوسی مشهد
AUTHOR
Zohreh
Nasehi
2
استادیار دانشگاه فردوسی مشهد
AUTHOR
Jamshid
Azari Azghandi
3
مربی زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه فردوسی مشهد
LEAD_AUTHOR
CRISTIN Noémie, "Serge Doubrovsky, fils de Narcisse? L'autofiction à l'ère du soupçon", Actes du colloque. L'autofiction dans la littérature extrême contemporaine, Presses de l'Université de Téhéran, 2011, pp. 61-78.
1
COLONNA Vincent, L'Autofiction. Essai sur la fictionnalisation de soi en littérature, thèse de doctorat dirigée par Gérard Genette, EHESS, inédite, mais disponible in extenso sur le site internet http:// tel.ccsd.cnrs.fr/documents/archives, 1989.
2
CONTAT Michel, "Quand je n'écris pas, je ne suis pas écrivain", Genesis, 16, 2001.
3
DARRIEUSSECQ Marie, Moments critiques dans l'autobiographie contemporaine: l'origine tragique et l'autofiction chez Serge Doubrovsky, Hervé Guibert, Michel Leiris et George Perec, sous la direction de F. Marmande, Université D. Diderot-Paris-VII, inédit, 1997.
4
DOUBROVSKY Serge, Fils, Gallimard, Ed. Galilée, coll. "folio", Paris, 2001.
5
DOUBROVSKY Serge, L'Après-vivre, Grasset, Paris, 1994.
6
DOUBROVSKY Serge, Le Livre brisé,Ed. Grasset, Paris, 1989.
7
DOUBROVSKY Serge, Un amour de soi, Gallimard, coll. "Folio", Paris, 2001.
8
DOUBROVSKY Serge,"Autobiographie/vérité/psychanalyse", in Autobiographiques, de Corneille à Sartre, PUF, coll. "Perspectives critiques", Paris, 1988.
9
FLOREY Sonya, "Lorsque se dire ne va plus de soi en régime postmoderne: Formes de l'autofiction chez quelques écrivains contemporains", Actes du colloque. L'autofiction dans la littérature extrême contemporaine, Presses de l'Université de Téhéran, 2011, pp. 79-88.
10
FOREST Philippe, Toute la nuit, Gallimard, Paris, 1999.
11
GASPARINI Philippe, Autofiction. Une aventure du langage, Ed. du Seuil, coll. "Poétique", Paris, 2008.
12
GENETTE Gérard, Fiction et Diction, Ed. du Seuil, coll. "Poétique", Paris, 1991.
13
GENON Arnaud, "Les coulisses de l'autofiction", Acta Fabula, (vol. 8, n° 3), URL: http:www.fabula.org/revue/document 3146.php., 2007.
14
GRELL Isabelle, "Pourquoi Serge Doubrovsky n'a pu éviter le terme d'autofiction?" in JEANNELLE Jean-Louis et VIOLET Catherine (dir.) 2007, Genèse et Autofiction, Louvain-la-Neuve, Academia Bruylant.
15
KAHNAMOUIPOUR Jaleh, "L'autofiction ou le renouveau lyrique dans la littérature contemporaine", Actes du colloque. L'autofiction dans la littérature extrême contemporaine, Presses de l'Université de Téhéran, 2011, pp. 43-48.
16
KALVIK Liva Bodil, "Le clair-obscur chez Serge Doubrovsky: vers une métaphysique de l'autofiction", Actes du colloque. L'autofiction dans la littérature extrême contemporaine, Presses de l'Université de Téhéran, 2011, pp. 203-213.
17
KHAMENEH BAGHERI Tahéreh, "Le pacte autofictionnel, un pacte "oxymorique"?", Actes du colloque. L'autofiction dans la littérature extrême contemporaine, Presses de l'Université de Téhéran, 2011, pp. 175-184.
18
LEJEUNE Philippe, L'autobiographie en France, Armand Colin, Paris, 1998.
19
MIRAUX Jean-Philippe, L'autobiographie. Ecriture de soi et sincérité, Ed. Nathan, Paris, 1996.
20
NASSEHI Zohreh, "De l'autobiographie à l'autofiction: Sur la problématique de la prose française contemporaine", Recherches en Lettres et Langue françaises. Revue semestrielle du département de français Université Ferdowsi de Mashhad, 1e année, n° 1, 2012, pp. 89-113.
21
NASSEHI Zohreh, "L'autofiction ou la recherche d'une autobiographie objective. De l'évolution de l'écriture de soi dans la littérature française contemporaine, le cas d'Annie Ernaux", Actes du colloque. L'autofiction dans la littérature extrême contemporaine, Presses de l'Université de Téhéran, 2012, pp. 159-173.
22
OUALLET Yves, "Soi-même comme fiction pesante", Actes du colloque. L'autofiction dans la littérature extrême contemporaine, Presses de l'Université de Téhéran, 2011, pp. 23-39.
23
VILAIN Philippe, Défense de Narcisse, Grasset & Fasquelle, Paris, 2005.
24
VILAIN Philippe, L'autofiction en théorie, suivi de deux entretiens avec Philippe Sollers et Philippe Lejeune, Ed. La Transparence, France, 2009.
25
ORIGINAL_ARTICLE
Jean-Marie Gustave Le Clézio :
pour une poétique du corps au sud
La pensée leclézienne du corps obéit au cheminement intellectuel de l’auteur de L’Extase matérielle. En héritier de l’Existentialisme, Le Clézio a mis en exergue, bien évidemment tout au début de sa carrière romanesque, la question de l’individu « jeté » dans la société occidentale, pour reprendre une formule de Heidegger à propos de l’être jeté dans le temps et dans l’espace. Une telle vision a eu pour premier sujet le corps de la femme qui a, selon l’écrivain, subit les pires métamorphoses de la société. Agressé et violé par l’individu comme par le groupe, le corps féminin est victime d’une vision technologique qui l’asservit. Les différentes attaques pourraient être matérielles (agressions physiques, viols…) et/ou symboliques comme l’avidité du regard d’un photographe. Il a fallu attendre Désert pour voir se libérer le corps féminin, notamment lorsqu’il renoue les liens avec son espace de prédilection : le désert. Une propriété du style leclézien consiste à situer le corps féminin dans des tableaux célèbres sans les nommer. Ainsi, les portraits de certaines femmes sont conçus selon des Nus de Modigliani ou de Cézanne sans pour autant trouver le moindre indice d’une telle présence. Le sud est par excellence le lieu de l’émancipation du corps
https://france.tabrizu.ac.ir/article_1364_139b4cc9d92d00fc3c08446995306bbf.pdf
2013-12-22
143
156
corps
foule
séduction
répulsion
nord
sud
photographie
Intertextualité
Az-Eddine
Nozhi
benahmed1967@gmail.com
1
Université Sultan Moulay Slimane, Maroc Groupe de Recherches appliquées sur l’Imaginaire et le Patrimoine
LEAD_AUTHOR
BAUDRILLARD Jean, De la séduction, Dénoël/Gonthier, Paris,1979.
1
LE CLEZIO Jean-Marie Gustave, Désert, Gallimard, Paris, 1980.
2
LE CLEZIO Jean-Marie Gustave, Diego et Frida, Stock, Paris, 1993.
3
LE CLEZIO Jean-Marie Gustave, L’Extase matérielle, Gallimard, Paris, 1967.
4
LE CLEZIO Jean-Marie Gustave, L’Inconnu sur la terre, Gallimard, Paris, 1978.
5
LE CLEZIO Jean-Marie Gustave, La Quarantaine, Gallimard, Paris, 1995.
6
LE CLEZIO Jean-Marie Gustave, Le Déluge, Gallimard, Paris, 1967.
7
LE CLEZIO Jean-Marie Gustave, Le Livre des fruits, Gallimard, Paris, 1969.
8
LE CLEZIO Jean-Marie Gustave, Onitsha, Gallimard, Paris, 1993.
9
PERROT Philipe, Le Travail des apparences. Le corps féminin, XVIII et XIXe siècle, Seuil, Paris, 1984.
10
ROUGEMONT Denis de, L’Amour en Occident, Gallimard, nrf/idées, Paris, 1939.
11
SALLES Marina, Le Clézio, « peinture de la vie moderne », L’Harmattan, Paris, 2007.
12
SOHY Christelle, Le Féminin chez J.-M.G. Le Clézio, LA Manuscrit, Paris, 2010.
13
14